語塊教學法在非英語專業(yè)翻譯教學中的應用研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩66頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、近年來,語塊教學法在近年來一直備受關注,有些學者將其和聽力、口語、寫作學習聯(lián)系在一起研究,探討語塊的作用。如今翻譯能力也日趨成為英語學習者必不可少的技能。這在大學英語四級考試題型設置中就可見一斑。所以,英語翻譯教學不能僅局限于英語專業(yè)的學生,對于非英語專業(yè)的大學生講,也是非常重要的內(nèi)容。本文旨在應用語塊教學法來提高非英語專業(yè)學生的翻譯能力。
  本文研究的主要問題是應用語塊教學提高非英語專業(yè)學生的翻譯表達能力,使學生的表達地道、準

2、確、流暢,尤其是當他們做漢譯英的翻譯段落時。實驗以上海外語教育出版社出版的《全新版大學英語》(綜合教程)為教學材料,以華北電力大學一年級自動化兩個班的80名學生為研究對象。實驗對象共分兩個組,控制組40人,實驗組40人。實驗持續(xù)一個學年,共124課時。
  根據(jù)數(shù)據(jù)分析,論文發(fā)現(xiàn)語塊教學對提高學生翻譯能力有積極的作用。具體表現(xiàn)為:第一,語塊教學喚起了學生學習語塊的意識。在一定程度上減少漢譯英翻譯中的詞匯和語法錯誤,提高學生的翻譯能

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論