英漢大學畢業(yè)典禮演講中詞匯銜接手段的對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩82頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、在當今知識經濟時代,大學教育也受到越來越多的重視,大學畢業(yè)典禮演講便順勢而生。大學畢業(yè)典禮演講是學生在大學時代的最后一節(jié)“人生課”,其意義重大。因此,本研究基于韓禮德和哈桑夫婦、邁克爾·侯伊、胡壯麟、朱永生和鄭立信等提出的詞匯銜接手段分類,總結出兩大類、八小類詞匯銜接手段分類作為研究框架,并以2005年到2013年間,各知名人士在各大高校畢業(yè)典禮所做的中文及英文演講各15篇為研究語料(即雙語對應篇章語料),采用定性、定量和對比分析的方法

2、,對其中20篇(英語和漢語各10篇)英漢大學畢業(yè)典禮演講中的英漢詞匯銜接手段進行對比分析,說明詞匯銜接手段在英漢大學畢業(yè)典禮演講中的重要性。以往英漢詞匯銜接手段對比研究多采用文學作品作為研究語料,較少采用應用文作為研究語料。
  本研究設計了三個研究問題:(1)英漢大學畢業(yè)典禮演講中有哪些詞匯銜接手段?(2)詞匯銜接手段在英漢大學畢業(yè)典禮演講中的異同?(3)詞匯銜接手段在英漢大學畢業(yè)典禮演講中使用異同的原因有哪些?
  本文

3、主要分為以下五個部分。
  第一章對本研究的總體介紹,主要概述了本研究的研究動機、研究意義、研究目的和本研究的主要結構。
  第二章是文獻回顧,其中包括國內外學者對詞匯銜接手段分類的回顧,以及簡單介紹,尤其是韓禮德、哈桑、侯伊、胡壯麟、朱永生和鄭立信等的詞匯銜接手段分類,同時還回顧了國內外公共演說的研究現(xiàn)狀。
  第三章介紹了研究設計,主要包括研究問題、語料收集與分類、研究方法和研究步驟以及本文所采用的英漢詞匯銜接手段

4、的分類。
  第四章是本研究的核心部分。本研究根據國內外學者提出的詞匯銜接手段分類,總結出本文所采用的詞匯銜接手段分類,并將其作為本研究的理論框架,找出每一種詞匯銜接手段出現(xiàn)頻率,比較詞匯銜接手段在漢語和英語大學畢業(yè)典禮演講中的相同以及不同之處,其中重復和其他搭配在兩種語篇中都占有大量比重,其他的詞匯銜接手段在漢語和英語大學畢業(yè)典禮演講中各有異同。本文以大量選自名人在大學畢業(yè)典禮所做的中英演講的實例,論證英漢大學畢業(yè)典禮演講中詞匯

5、銜接手段具體有哪些,以及有哪些分布上的異同,并結合大學畢業(yè)典禮演講的特點以及漢英語言的特點,探究其分布異同的原因。
  第五章是結論部分,概括了本研究的主要發(fā)現(xiàn),明確了英漢大學畢業(yè)典禮演講中詞匯銜接手段的對比研究的意義和價值。同時,總結了本研究的不足之處以及對以后研究的一些建議。
  總之,本研究首次在研究在演講題材的中英雙語對應篇章語料中研究漢語和英語在使用詞匯銜接手段的異同,有助于演講者和聽眾更好的理解英漢演講稿,使演講

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論