版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、在當(dāng)今知識經(jīng)濟(jì)時代,大學(xué)教育也受到越來越多的重視,大學(xué)畢業(yè)典禮演講便順勢而生。大學(xué)畢業(yè)典禮演講是學(xué)生在大學(xué)時代的最后一節(jié)“人生課”,其意義重大。因此,本研究基于韓禮德和哈桑夫婦、邁克爾·侯伊、胡壯麟、朱永生和鄭立信等提出的詞匯銜接手段分類,總結(jié)出兩大類、八小類詞匯銜接手段分類作為研究框架,并以2005年到2013年間,各知名人士在各大高校畢業(yè)典禮所做的中文及英文演講各15篇為研究語料(即雙語對應(yīng)篇章語料),采用定性、定量和對比分析的方法
2、,對其中20篇(英語和漢語各10篇)英漢大學(xué)畢業(yè)典禮演講中的英漢詞匯銜接手段進(jìn)行對比分析,說明詞匯銜接手段在英漢大學(xué)畢業(yè)典禮演講中的重要性。以往英漢詞匯銜接手段對比研究多采用文學(xué)作品作為研究語料,較少采用應(yīng)用文作為研究語料。
本研究設(shè)計了三個研究問題:(1)英漢大學(xué)畢業(yè)典禮演講中有哪些詞匯銜接手段?(2)詞匯銜接手段在英漢大學(xué)畢業(yè)典禮演講中的異同?(3)詞匯銜接手段在英漢大學(xué)畢業(yè)典禮演講中使用異同的原因有哪些?
本文
3、主要分為以下五個部分。
第一章對本研究的總體介紹,主要概述了本研究的研究動機(jī)、研究意義、研究目的和本研究的主要結(jié)構(gòu)。
第二章是文獻(xiàn)回顧,其中包括國內(nèi)外學(xué)者對詞匯銜接手段分類的回顧,以及簡單介紹,尤其是韓禮德、哈桑、侯伊、胡壯麟、朱永生和鄭立信等的詞匯銜接手段分類,同時還回顧了國內(nèi)外公共演說的研究現(xiàn)狀。
第三章介紹了研究設(shè)計,主要包括研究問題、語料收集與分類、研究方法和研究步驟以及本文所采用的英漢詞匯銜接手段
4、的分類。
第四章是本研究的核心部分。本研究根據(jù)國內(nèi)外學(xué)者提出的詞匯銜接手段分類,總結(jié)出本文所采用的詞匯銜接手段分類,并將其作為本研究的理論框架,找出每一種詞匯銜接手段出現(xiàn)頻率,比較詞匯銜接手段在漢語和英語大學(xué)畢業(yè)典禮演講中的相同以及不同之處,其中重復(fù)和其他搭配在兩種語篇中都占有大量比重,其他的詞匯銜接手段在漢語和英語大學(xué)畢業(yè)典禮演講中各有異同。本文以大量選自名人在大學(xué)畢業(yè)典禮所做的中英演講的實(shí)例,論證英漢大學(xué)畢業(yè)典禮演講中詞匯
5、銜接手段具體有哪些,以及有哪些分布上的異同,并結(jié)合大學(xué)畢業(yè)典禮演講的特點(diǎn)以及漢英語言的特點(diǎn),探究其分布異同的原因。
第五章是結(jié)論部分,概括了本研究的主要發(fā)現(xiàn),明確了英漢大學(xué)畢業(yè)典禮演講中詞匯銜接手段的對比研究的意義和價值。同時,總結(jié)了本研究的不足之處以及對以后研究的一些建議。
總之,本研究首次在研究在演講題材的中英雙語對應(yīng)篇章語料中研究漢語和英語在使用詞匯銜接手段的異同,有助于演講者和聽眾更好的理解英漢演講稿,使演講
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢銜接手段對比研究.pdf
- 英漢詞匯銜接手段多維對比分析.pdf
- 英漢語篇若干詞匯銜接手段的對比研究.pdf
- 英漢演講語篇中的銜接手段對比研究.pdf
- 英漢演講辭中銜接手段的對比研究.pdf
- 英漢銜接手段對比分析.pdf
- 英漢語篇銜接手段對比研究.pdf
- 英漢語篇語法銜接手段對比研究.pdf
- 大學(xué)畢業(yè)典禮演講的評價分析——以哈佛大學(xué)畢業(yè)典禮演講為例.pdf
- 大學(xué)畢業(yè)典禮演講稿
- 大學(xué)畢業(yè)典禮演講稿
- 大學(xué)生英語作文中詞匯銜接手段使用的實(shí)證研究.pdf
- 大學(xué)畢業(yè)典禮的演講稿
- 英漢語篇銜接手段對比與翻譯.pdf
- 英漢語法銜接手段對比與翻譯.pdf
- 英漢語篇銜接手段對比研究與翻譯.pdf
- 中美大學(xué)畢業(yè)典禮演講中元話語勸說功能的對比研究.pdf
- 《中國日報》和《商業(yè)周刊》中的商業(yè)新聞中詞匯銜接手段的對比研究.pdf
- 英漢互譯語篇銜接手段對比分析.pdf
- 大學(xué)畢業(yè)典禮班委的演講稿
評論
0/150
提交評論