

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、英語(yǔ)新聞?wù)Z篇,作為語(yǔ)篇分析的重要對(duì)象,一直受到廣泛的關(guān)注,國(guó)內(nèi)外的學(xué)者從不同的角度對(duì)英語(yǔ)新聞?wù)Z篇做了大量研究,他們主要從文體學(xué),符號(hào)學(xué),批評(píng)性話語(yǔ)分析和社會(huì)認(rèn)知等方面進(jìn)行了探討。但他們的研究在一定程度上都局限于某一個(gè)方面,缺乏全面性,如文體學(xué)方法和符號(hào)學(xué)研究方法主要探討的英語(yǔ)新聞?wù)Z篇的語(yǔ)言特征,缺乏對(duì)語(yǔ)篇深層結(jié)構(gòu)意義的探索,因此呈現(xiàn)出的只是英語(yǔ)新聞?wù)Z篇的靜態(tài)特征,缺乏動(dòng)態(tài)性的描述。
根據(jù)互文性理論,每一語(yǔ)篇都是對(duì)其他語(yǔ)篇的吸收
2、和轉(zhuǎn)化,它們之間相互參照,彼此牽連。任何一個(gè)英語(yǔ)新聞?wù)Z篇都不可能孤立于其他語(yǔ)篇之外而存在,總是與周圍的語(yǔ)篇有著或多或少的互文聯(lián)系。本文在互文性理論框架內(nèi)對(duì)選自不同報(bào)刊的英語(yǔ)新聞?wù)Z篇從英語(yǔ)新聞?wù)Z篇中的互文現(xiàn)象、互文性的語(yǔ)篇功能以及互文性與英語(yǔ)新聞中意識(shí)形態(tài)的關(guān)系等三個(gè)方面進(jìn)行互文性分析。本研究提出并分析了十一種互文類別,包括七種顯性互文手段和四種構(gòu)成性互文手段。通過(guò)分析,我們發(fā)現(xiàn),互文性在英語(yǔ)新聞?wù)Z篇中發(fā)揮了重要的語(yǔ)篇功能,主要體現(xiàn)在三個(gè)
3、方面:確認(rèn)語(yǔ)篇主題,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇意圖和建立語(yǔ)篇的連貫。作為信息和評(píng)論的主要載體,新聞媒體不只是傳遞信息的工具,還是各社會(huì)權(quán)力團(tuán)體爭(zhēng)取意義解釋權(quán)的意識(shí)形態(tài)戰(zhàn)場(chǎng)。因此,英語(yǔ)新聞?wù)Z篇也必然會(huì)隱含作者的意識(shí)形態(tài)。在本研究中,作者從引語(yǔ),主題互文性和體裁互文性等方面探討了英語(yǔ)新聞?wù)Z篇中的互文手段的運(yùn)用與意識(shí)形態(tài)體現(xiàn)之間的關(guān)系。
本文認(rèn)為,從互文性視角探討英語(yǔ)新聞?wù)Z篇是嘗試對(duì)新聞?wù)Z篇進(jìn)行多維立體的分析,既有傳承,又有突破,為新聞?wù)Z篇的研究提供
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 互文性與新聞?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)篇的翻譯.pdf
- 英語(yǔ)經(jīng)濟(jì)新聞?wù)Z篇中互文性的批評(píng)話語(yǔ)分析.pdf
- 語(yǔ)篇互文性的語(yǔ)用分析
- 基于模因論的新聞?wù)Z篇互文性研究.pdf
- 翻譯研究中的語(yǔ)篇互文性.pdf
- 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的批評(píng)性語(yǔ)篇分析.pdf
- 英語(yǔ)新聞批評(píng)性語(yǔ)篇分析.pdf
- 英語(yǔ)新聞?wù)Z篇的對(duì)話性分析.pdf
- 英語(yǔ)新聞?wù)Z篇的批評(píng)性分析——兩篇英語(yǔ)新聞?wù)Z篇的個(gè)案研究.pdf
- 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)及其翻譯的互文性視角.pdf
- 基于順應(yīng)論的語(yǔ)篇互文性研究.pdf
- 網(wǎng)絡(luò)流行體語(yǔ)篇的互文性研究
- 英語(yǔ)政治新聞?wù)Z篇的批評(píng)性分析.pdf
- 英語(yǔ)經(jīng)濟(jì)新聞?wù)Z篇的情態(tài)研究——批評(píng)性語(yǔ)篇分析視角.pdf
- 大眾傳媒語(yǔ)篇中的互文性引用.pdf
- 互文性視角下英語(yǔ)新聞標(biāo)題的翻譯.pdf
- 從互文性角度探索英語(yǔ)軟新聞的漢譯.pdf
- 新聞報(bào)道的體裁互文性分析.pdf
- 英語(yǔ)政治演講的互文性分析.pdf
- 圖片新聞的互文性研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論