已閱讀1頁,還剩52頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著朱莉婭·克里斯蒂娃提出互文性這一概念,不同學(xué)者從各自角度出發(fā),對(duì)其進(jìn)行發(fā)展完善。實(shí)際上,這一理論最初廣泛用于文學(xué)領(lǐng)域一系列問題的研究,經(jīng)過學(xué)者們的不懈努力,將這一領(lǐng)域擴(kuò)展到更廣闊的非文學(xué)領(lǐng)域。其中將互文性理論引入翻譯領(lǐng)域就是一個(gè)重要方向,對(duì)翻譯理論和翻譯實(shí)踐都具有重要影響。翻譯過程其實(shí)就是一種互文活動(dòng)。在翻譯過程中,譯者具有雙重身份,即原文的讀者和譯文的闡釋者。
本文從互文性角度,分析軟新聞的翻譯。眾所周知,軟新聞是新
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從互文性角度看漢語新聞新詞的構(gòu)成與英譯.pdf
- 新聞標(biāo)題的互文性分析——從模因論角度.pdf
- 互文性與英語報(bào)刊消息的漢譯.pdf
- 從互文性角度看晚清至“五四”前(1870-1919)的英詩漢譯.pdf
- 英語新聞?wù)Z篇的互文性分析.pdf
- 新聞?dòng)⒄Z及其翻譯的互文性視角.pdf
- 互文性與新聞?dòng)⒄Z語篇的翻譯.pdf
- 從修辭角度論新聞漢譯英.pdf
- 從互文性角度看視覺文化對(duì)翻譯的解構(gòu).pdf
- 互文性視角下英語新聞標(biāo)題的翻譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論角度解讀軟新聞?dòng)⒆g.pdf
- 圖片新聞的互文性研究.pdf
- 從互文性角度看林語堂Moment in Peking的無根回譯.pdf
- 85331.從模因論角度探析新聞標(biāo)題的互文性——以網(wǎng)站的新聞標(biāo)題為例
- 從目的論和互文性視角看后現(xiàn)代廣告的漢譯.pdf
- 從互文性角度看兩《論語》英譯本的對(duì)比研究.pdf
- 從功能派理論看軟新聞的漢譯英.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論視角看軟新聞的漢譯英.pdf
- 從文化角度分析英語電影名的漢譯.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論角度研究英語習(xí)語的漢譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論