大學生中式英語的成因分析及其對大學英語教學的啟示.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩50頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、中式英語作為一種主要由于漢語語言、文化及其思維干擾引起的錯誤,在非英語專業(yè)學生的英語語言輸出中常常會出現(xiàn)。這些中式英語表現(xiàn)形式各異,大大削弱了跨文化交際的效果,有些甚至影響跨文化交際的順利進行。本文主要應用錯誤分析理論、中介語與石化理論以及語言、文化及思維關系理論調查和分析了中國非英語專業(yè)大學生在英語語言輸出中出現(xiàn)的中式英語,同時提出了相應的對策,以避免或減少類似錯誤的再次發(fā)生,從而有效地提高他們的語言能力和表達水平。本文旨在給大學英語

2、教學帶來一些有益的啟示與幫助。文章由以下部分組成: 第一章簡要介紹了本研究的背景及意義。 第二章首先提出了“中國英語”定義并對中式英語研究進行了簡單的回顧,繼而介紹了相關的研究理論,包括對比分析和錯誤分析理論、中介語與石化現(xiàn)象理論以及語言、文化和思維的關系理論。 第三章為研究設計,研究對象為大二非英語專業(yè)學生,研究過程為先在大二非英語專業(yè)學生開設大學英語寫作課,教學中搜集學生作文和翻譯練習,然后在一名美籍英語口語

3、教師的的幫助下找出學生作文和翻譯中出現(xiàn)的中式英語,并對其加以分類,從而得出中式英語出現(xiàn)在語言的各個層面上統(tǒng)計結果。 第四、五章通過大量例證分析了由于母語干擾,文化及思維模式不同所導致的“中式英語”的各種表現(xiàn)形式及其具體成因。 第六章提出了“中式英語"研究對大學英語教學的啟示。針對其成因與表現(xiàn)形式提出了在大學英語教學中應運用文化適應模式、母語干擾策略、對比分析等語言學習策略,以期減少和避免“中式英語”的現(xiàn)象。 第七

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論