版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、現(xiàn)代國(guó)際社會(huì)交流頻繁,而各國(guó)的交流離不開翻譯。隨著國(guó)際業(yè)務(wù)的多元化發(fā)展,翻譯業(yè)務(wù)的分工也越來(lái)越細(xì)化,翻譯內(nèi)容五花八門,形式多樣。經(jīng)濟(jì)迅速發(fā)展讓越來(lái)越多的人不僅出國(guó)求學(xué),甚至出國(guó)求醫(yī),醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的交流迅速增加。醫(yī)學(xué)作為一種專業(yè)極強(qiáng)的學(xué)科,語(yǔ)言交流障礙易造成醫(yī)患雙方難以理解病情,醫(yī)學(xué)翻譯的熱潮逐漸興起。醫(yī)學(xué)翻譯多為小型、任務(wù)型翻譯,題材專業(yè)性強(qiáng),對(duì)譯文質(zhì)量的要求很高。
本報(bào)告討論的是2013年德國(guó)Schallware GmbH公司委
2、托天津師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯的醫(yī)學(xué)病歷翻譯項(xiàng)目。該翻譯項(xiàng)目約有18000字(英文),耗時(shí)7天,由筆者和兩位同學(xué)以及一位指導(dǎo)老師組成的小型團(tuán)隊(duì)完成。通過對(duì)整個(gè)翻譯項(xiàng)目的翻譯過程和譯文案例的分析,本報(bào)告著重討論了該翻譯項(xiàng)目形式的特殊性及其優(yōu)缺點(diǎn),翻譯內(nèi)容的特點(diǎn),并結(jié)合功能目的論與具體案例分析探討醫(yī)學(xué)翻譯中的詞意引申,介詞活用和醫(yī)學(xué)專業(yè)短語(yǔ)專譯。報(bào)告中筆者首先簡(jiǎn)要介紹了本次翻譯項(xiàng)目及其形式特點(diǎn),然后根據(jù)本項(xiàng)目的翻譯內(nèi)容做了譯前分析和譯前準(zhǔn)備,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)于德國(guó)Schallware GmbH公司醫(yī)學(xué)翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告_18408.pdf
- 關(guān)于《本地工作指導(dǎo)》翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 關(guān)于《艾格蒙特》翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 關(guān)于《Standards of Medical Care in Diabetes》翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 關(guān)于《本地工作指導(dǎo)》翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告_15476.pdf
- 關(guān)于“幻燈媒體”視頻課程制作項(xiàng)目的翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 關(guān)于《現(xiàn)代日本農(nóng)業(yè)經(jīng)營(yíng)》翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《德國(guó)旅游》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- All About Coffee翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 關(guān)于北京辛普勞公司實(shí)地考察項(xiàng)目的口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 醫(yī)學(xué)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《世博與科技》翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《電廠項(xiàng)目技術(shù)規(guī)范書》翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英語(yǔ)技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)翻譯項(xiàng)目的漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- Operating Manual of Optima Precision Drill翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 關(guān)于南非項(xiàng)目的報(bào)告
- advancedsystematicgolf高爾夫技術(shù)英語(yǔ)翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告
- 中國(guó)A公司與美國(guó)B公司電梯鋼帶開發(fā)項(xiàng)目的英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 德國(guó)BSE公司赴山東西王特鋼公司現(xiàn)場(chǎng)診斷項(xiàng)目口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論