版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、世界范圍內(nèi)的經(jīng)濟(jì)和文化交流日益密切,各國(guó)愈來(lái)愈注重從他國(guó)引進(jìn)本國(guó)缺乏的先進(jìn)技術(shù)與產(chǎn)品。使用手冊(cè)是同產(chǎn)品一起送至客戶手中的書(shū)面材料,主要向讀者介紹產(chǎn)品功能和操作方法,也間接地宣傳品牌和促進(jìn)銷售。因此,使用手冊(cè)的翻譯極其重要。
本報(bào)告主要討論Optima重載型精量點(diǎn)播機(jī)使用手冊(cè)的翻譯。筆者首先闡述項(xiàng)目來(lái)源、內(nèi)容和翻譯要求。接著,對(duì)文本的語(yǔ)言特點(diǎn)進(jìn)行分析,確定源語(yǔ)功能和翻譯策略。之后,筆者結(jié)合案例,從詞匯、句式和語(yǔ)篇三方面分析翻譯技
2、巧。詞匯翻譯的分析包括專業(yè)術(shù)語(yǔ)、名詞化結(jié)構(gòu)和縮略詞三類,句式翻譯的分析從祈使句、被動(dòng)句和長(zhǎng)難句入手,語(yǔ)篇翻譯主要分析連詞和語(yǔ)言風(fēng)格。最后,筆者總結(jié)翻譯的體會(huì)和感悟,并列舉翻譯過(guò)程中存在的問(wèn)題和不足。該報(bào)告旨在研究三個(gè)問(wèn)題:譯前的準(zhǔn)備和分析工作;確保譯文貼合原文所采用的翻譯技巧;以及翻譯的體會(huì)和感悟。
報(bào)告表明一篇合格的譯文不僅需要譯者對(duì)源語(yǔ)文本徹底理解,掌握相應(yīng)的翻譯技巧,還需仔細(xì)分析源語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn),明確源語(yǔ)功能,采用正確的翻
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- Manual of Geiserbox_(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告——目的論指導(dǎo)下的說(shuō)明書(shū)翻譯.pdf
- All About Coffee翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 關(guān)于《艾格蒙特》翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 關(guān)于《本地工作指導(dǎo)》翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《世博與科技》翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《電廠項(xiàng)目技術(shù)規(guī)范書(shū)》翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英語(yǔ)技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)翻譯項(xiàng)目的漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 關(guān)于《Standards of Medical Care in Diabetes》翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- advancedsystematicgolf高爾夫技術(shù)英語(yǔ)翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告
- 關(guān)于德國(guó)Schallware GmbH公司醫(yī)學(xué)翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 關(guān)于《本地工作指導(dǎo)》翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告_15476.pdf
- 關(guān)于“幻燈媒體”視頻課程制作項(xiàng)目的翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 關(guān)于《現(xiàn)代日本農(nóng)業(yè)經(jīng)營(yíng)》翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《世博與中國(guó)傳統(tǒng)技藝》翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 項(xiàng)目的計(jì)劃與管理節(jié)選英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
- manual翻譯.doc
- manual翻譯.doc
- 關(guān)于德國(guó)Schallware GmbH公司醫(yī)學(xué)翻譯項(xiàng)目的實(shí)踐報(bào)告_18408.pdf
- 《項(xiàng)目的計(jì)劃與管理》(節(jié)選)英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告_178.pdf
- 社會(huì)實(shí)踐報(bào)告實(shí)踐目的
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論