版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、韓禮德于1962年首次提出了“銜接”這一概念。銜接是將語(yǔ)句聚合在一起的語(yǔ)法及詞匯手段的統(tǒng)稱。銜接,從語(yǔ)篇生成的過程來看是組句成篇的必不可少的條件。銜接和連貫是它的兩大重要標(biāo)記。語(yǔ)篇的銜接依靠語(yǔ)法和詞匯兩大手段實(shí)現(xiàn),它的連貫則倚重邏輯推理或直接判斷。1976年韓禮德和哈桑發(fā)表了論述語(yǔ)篇銜接的專著《英語(yǔ)中的銜接》,他們將英語(yǔ)的銜接手段歸納為五種:照應(yīng)、替代、省略、連接詞和詞匯銜接。在后來的研究中,韓禮德又將省略作為一種特殊的替代方式,提出了
2、四種手段的分類方法。
本文是關(guān)于英漢語(yǔ)銜接的對(duì)比分析研究,選材《狂人日記》的漢英版本。本文通過調(diào)查發(fā)現(xiàn),近來有更多的學(xué)者致力于漢英及英漢對(duì)比研究,他們多認(rèn)為漢語(yǔ)是注重意合的語(yǔ)言,因此特別強(qiáng)調(diào)語(yǔ)義的作用大于語(yǔ)法形式的作用,他們大多認(rèn)為漢語(yǔ)中的銜接手段不如英語(yǔ)常見。
本文則從分析魯迅的《狂人日記》著手,進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析發(fā)現(xiàn),在這四種銜接手段中,漢語(yǔ)中的照應(yīng)和連接在運(yùn)用時(shí)的確不如英語(yǔ)中多。但省略和替代的應(yīng)用則不然,尤其
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《狂人日記》賞析
- 狂人日記賞析
- 狂人日記詳解
- 《狂人日記》里的狂人形象
- 《狂人日記》“吃人”意象的解讀
- 狂人日記教學(xué)設(shè)計(jì) (1)
- 敘事學(xué)角度解析《狂人日記》
- 《狂人日記》接受史研究_23330.pdf
- 闡釋與方法:日本的魯迅《狂人日記》研究.pdf
- 自然、自性與文學(xué)的本質(zhì)——狂人日記細(xì)讀
- 從功能語(yǔ)言學(xué)的角度對(duì)《狂人日記》和《孔乙己》的兩個(gè)英文譯本的對(duì)比分析.pdf
- 漢韓翻譯中的誤譯類型分析——以狂人日記為例
- 反語(yǔ)的語(yǔ)用和認(rèn)知研究——回應(yīng)理論框架下的《狂人日記》.pdf
- 2023年關(guān)于狂人日記的隨筆100字最新(精選5篇)
- 2023年關(guān)于狂人日記的隨筆100字最新(精選5篇)
- 漢英語(yǔ)篇銜接手段的對(duì)比分析.pdf
- “認(rèn)識(shí)性的裝置”與“經(jīng)典”的探源——以《狂人日記》、《喬廠長(zhǎng)上任記》為考察對(duì)象.pdf
- 漢英俚語(yǔ)對(duì)比分析.pdf
- 漢英補(bǔ)語(yǔ)對(duì)比分析.pdf
- 漢英后置定語(yǔ)對(duì)比分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論