

已閱讀1頁,還剩73頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、該文是在禮貌原則的理論框架下討論漢英文化背景下的禮貌現象、請求這一言語行為以及漢英請求策略及異同.首先闡述了禮貌現象的理論基礎,包括禮貌的社會功能、情景因素、分類、文化及禮貌的原則和準則.其次,分析討論了請求這一言語行為與禮貌的關系,影響請求的因素,漢英文化里實施禮貌的不同策略;文章還比較漢英請求行為的文化根源及不同句式,指出英美人與中國人在請求行為方面的差異主要體現于直接與間接的不同程度以及不同的句式結構和語氣時態(tài)的使用等.英美人往往
2、覺得中國人的請求行為"過于直接"或"過于間接".在英美文化中,多用句法結構、情態(tài)動詞、時態(tài)變化來實現請求;英語句式禮貌程度高低程度依次為疑問句、陳述句和祈使句;更多的是使用祈使語氣和通過直接使用表示請求目的的施為動詞來達到請求的目的.而漢語里祈使句的使用在關系親密的朋友和"圈里人"之間更為普遍,并且是通過施為動詞(如:"可不可以"、"麻煩你"等)、暗示等一系列方略達到禮貌這一目的.該文旨在解釋中英文請求這一禮貌現象的異同.在日常生活中盡
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 動物詞在漢英文化中的喻義及其翻譯
- 文化思維模式的差異在漢英語言中的體現.pdf
- 漢英雙語者請求行為的中介文化風格研究.pdf
- 漢英習語在跨文化翻譯中的文化流失.pdf
- 異族文化在中國影視中的體現
- 禮貌原則在商務信函漢英翻譯中的應用.pdf
- 城市文化在園林景觀中的體現
- 廣告人的目標在英文廣告中的體現.pdf
- 漢英書評的禮貌策略對比研究.pdf
- 漢英文化詞差異的對比研究.pdf
- 本土文化在現代廣告設計中的體現.pdf
- 儒家倫理在現代企業(yè)文化中的體現.pdf
- 民族傳統文化在老字號文化中的體現
- 中國英語在漢英翻譯中的跨文化運用.pdf
- 淺析文化文明在工業(yè)設計中的體現
- 文化性在社區(qū)公園景觀中的體現研究.pdf
- 淺析文化文明在工業(yè)設計中的體現
- 漢英請求言語行為對比研究.pdf
- 英文商務信函中的禮貌策略研究.pdf
- 中英商務人士在英文商務信函中禮貌策略的差異.pdf
評論
0/150
提交評論