版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、結(jié)構(gòu)和語義的復(fù)雜性使得虛擬條件句成為英語語法的難點。很多語言學(xué)家和語法學(xué)家從邏輯學(xué)、心理學(xué)和認(rèn)知學(xué)的角度分別對條件句和虛擬語氣進(jìn)行了理論研究。但迄今為止,從理論和實證兩方面對虛擬條件句進(jìn)行全面分析的研究相對較少。 在前人對條件句和虛擬語氣的研究基礎(chǔ)上,本文將定性分析和定量分析結(jié)合起來,旨在從認(rèn)知的角度來探討如何解讀虛擬條件句的形式和意義,更重要的是,對中國英語學(xué)習(xí)者虛擬條件句的使用情況進(jìn)行全面的分析。 本文的理論研究以G
2、oldberg(1995)的構(gòu)式語法為框架。虛擬條件句是英語構(gòu)式的一種典型形式。它主要有三種類型,即推測條件句、假設(shè)條件句和違實條件句。它還有一些變體形式例如錯綜時間條件句、倒裝條件句和含蓄條件句等。虛擬條件句構(gòu)式中包含以下四種參數(shù):動詞形式、主從句順序、條件連詞、情態(tài)詞匯。這些參數(shù)形式的選擇取決于并能反映言者的主觀性。虛擬條件句中的每種參數(shù)都會對整個構(gòu)式的含義產(chǎn)生影響。其中的動詞要采用“時態(tài)后指”形式。這樣言者就會在心理上拉遠(yuǎn)與現(xiàn)實的
3、距離,進(jìn)而表達(dá)某種假設(shè)內(nèi)涵。 為了透徹分析中國英語學(xué)習(xí)者使用英語虛擬條件句的情況,本文的實證研究考查了虛擬條件句構(gòu)式的三種主要類型、三種變體形式和四種參數(shù),還分析了學(xué)習(xí)者所輸出的三種虛擬式錯誤,即誤用、少用和多用。實證研究的整個過程分為兩個步驟:第一,一百名非英語專業(yè)英語學(xué)習(xí)者被平均分成高分組和低分組,并完成由本研究精心設(shè)計的翻譯任務(wù);第二,為進(jìn)一步收集與英語虛擬語氣相關(guān)的定性數(shù)據(jù),先后訪談了十名學(xué)習(xí)者和兩名來自中國的英語教師。
4、 通過手工統(tǒng)計和計算機(jī)輔助的方法,對收集的所有數(shù)據(jù)進(jìn)行了分析,得出以下結(jié)論: 1)總體來講,中國英語學(xué)習(xí)者對虛擬條件句的掌握情況比較差。 2)相對而言,他們對真實條件句的掌握情況明顯比虛擬條件句好。 3)對中國英語學(xué)習(xí)者來說,違實條件句最難,其次是假設(shè)條件句,最后是推測條件句。 4)在翻譯的英語條件句中一共出現(xiàn)了四種動詞形式,分別是were型,had been型,should/would be型和
5、should/would have been型。這四種形式的正確率都只是略高于百分之四十。 5)絕大多數(shù)的條件句都是由if來引導(dǎo),并且從句在前,主句在后。 6)學(xué)習(xí)者運用了很多種表達(dá)情態(tài)的詞匯,但will和would分別占了主要情態(tài)動詞和次要情態(tài)動詞的大多數(shù),其他情態(tài)詞匯出現(xiàn)的頻率不高。 7)虛擬式的誤用現(xiàn)象出現(xiàn)的頻率最高,其次是虛擬式的少用,多用虛擬式的現(xiàn)象出現(xiàn)的頻率最低。 8)對目標(biāo)語的不完全掌握以及
6、語內(nèi)干擾是造成虛擬式誤用的主要原因;母語干擾和回避策略的使用會導(dǎo)致學(xué)習(xí)者少用虛擬式,而過度使用虛擬式則是翻譯題目的負(fù)效應(yīng)。 9)不同水平英語學(xué)習(xí)者對虛擬條件句的掌握情況不同,高分組的學(xué)習(xí)者在翻譯中的表現(xiàn)明顯好于低分組。 本研究的價值體現(xiàn)在以下兩個方面: 1)探討了如何解讀英語虛擬條件句的形式和意義,從而更好地促進(jìn)中國英語學(xué)習(xí)者對目標(biāo)結(jié)構(gòu)的理解和記憶。 2)全面描述了中國英語學(xué)習(xí)者使用虛擬條件句的情況,可供
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國英語學(xué)習(xí)者英語否定句磨蝕的一項實證研究.pdf
- 一項關(guān)于中國大學(xué)生英語學(xué)習(xí)者交際意愿的調(diào)查.pdf
- 中國大學(xué)英語學(xué)習(xí)者口語交際策略使用現(xiàn)狀的調(diào)查.pdf
- 不同英語水平的中國學(xué)習(xí)者對英語IF條件句的習(xí)得研究.pdf
- 應(yīng)用對比分析研究大學(xué)英語學(xué)習(xí)者條件句母語遷移現(xiàn)象.pdf
- 輸出任務(wù)對英語學(xué)習(xí)者在虛擬條件句上的注意和習(xí)得的影響.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者對英語動物詞習(xí)語的理解——一項基于文化內(nèi)涵的實證研究.pdf
- 外語聽力焦慮:一項基于中國英語學(xué)習(xí)者的初步研究.pdf
- 對于中國英語學(xué)習(xí)者二語寫作過程中使用母語現(xiàn)象的一項實證研究.pdf
- 基于語料庫的中國大學(xué)英語學(xué)習(xí)者英語連接副詞使用研究.pdf
- 一項基于中國英語學(xué)習(xí)者語料庫的語義韻研究.pdf
- 中國大學(xué)英語學(xué)習(xí)者形容詞-名詞搭配錯誤分析——一項基于語料庫的研究.pdf
- 一項關(guān)于中國高水平英語學(xué)習(xí)者同義詞習(xí)得情況的實證研究.pdf
- 一項關(guān)于中國英語學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)習(xí)得情況的實證研究.pdf
- 中國大學(xué)英語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)觀念的調(diào)查研究.pdf
- 對If條件句用法的對比分析基于語料庫對英語本族語使用者和中國非英語專業(yè)學(xué)習(xí)者的對比.pdf
- 句法遷移:一項來自中國大學(xué)生英語寫作的實證研究.pdf
- 英語If條件句原型研究.pdf
- 輸入加強(qiáng)與輸出對于中國英語學(xué)習(xí)者定語從句習(xí)得的影響——一項實證研究.pdf
- 論修改在英語寫作中對學(xué)習(xí)者注意現(xiàn)在假設(shè)條件句的作用.pdf
評論
0/150
提交評論