版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、作為道家學(xué)派開山之作的《道德經(jīng)》,是中國文化史上的一座豐碑?!兜赖陆?jīng)》所闡述的“道”,成為中國人心目中一個崇高的概念,《道德經(jīng)》不僅對中國傳統(tǒng)文化和人們的生活有著深刻的影響,而且對中國古代政治、哲學(xué)、軍事、文學(xué)、藝術(shù)乃至中國人的民族性格和民族精神都產(chǎn)生了巨大的影響。在近現(xiàn)代,隨著國際交往的擴(kuò)大,《道德經(jīng)》在世界上獲得了廣泛的傳播,成為全人類共同的精神財(cái)富。自《道德經(jīng)》的第一個英譯本誕生以來,《道德經(jīng)》在世界范圍內(nèi)受到了越來越多的關(guān)注。迄
2、今為止,《道德經(jīng)》的翻譯仍然沒有停止,各種版本仍然一個接著一個問世,從而使之成為除《圣經(jīng)》以外翻譯最多的作品。許多外國哲學(xué)家、科學(xué)家、政治家、企業(yè)家都對老子思想感興趣,并從中受到啟發(fā)。羅素、海德格爾、托爾斯泰、愛因斯坦等著名人物,都對《道德經(jīng)》給予了高度評價。美國前總統(tǒng)里根曾在國情咨文中引用了《道德經(jīng)》中“治大國若烹小鮮”的話。這一情形使得《道德經(jīng)》成為當(dāng)今的一個討論熱點(diǎn);同時也正是基于此,作者對《道德經(jīng)》的翻譯產(chǎn)生了巨大的研究興趣。
3、 在本論文中,作者選取了《道德經(jīng)》的三個著名英譯本作為比較和研究的對象,即1848年英國傳教士理雅各的譯本、1937年英國學(xué)者韋利的譯本以及2007年北京大學(xué)教授辜正坤的譯本。它們是在不同時期、由有著不同文化背景的譯者翻譯而成,具有很強(qiáng)的代表性。作者試圖從文化視角入手,通過重新審視這三個版本,同時結(jié)合詮釋學(xué)理論中的“視域融合”這一概念,進(jìn)行了相關(guān)探究。作者通過這種對同一個源語材料的不同譯本進(jìn)行歷時的、文化的對比研究,意在使人們重新
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 文化的反思:《道德經(jīng)》三譯本研究_38329.pdf
- ArthurWaley《道德經(jīng)》譯本研究.pdf
- 《道德經(jīng)》英譯本的文化意象傳真視角_27776.pdf
- 文化圖式視角下的《道德經(jīng)》翻譯研究.pdf
- 從譯者主體性視角研究林語堂的道德經(jīng)譯本
- 老子“真義”的歷史重構(gòu)-《道德經(jīng)》三譯本對比研究.pdf
- 文化視閾下道德經(jīng)三英譯本的對比分析研究
- 操縱論視角下《道德經(jīng)》兩英譯本對比研究.pdf
- 生態(tài)翻譯學(xué)視角下《道德經(jīng)》三個英譯本對比研究.pdf
- 文化翻譯視角下的《道德經(jīng)》翻譯研究_34120.pdf
- 論理雅各《道德經(jīng)》譯本的翻譯策略.pdf
- 從跨文化交際視角看《道德經(jīng)》的英譯.pdf
- 適應(yīng)選擇論視角下道德經(jīng)英譯本的對比研究
- 從譯者主體性視角研究林語堂的《道德經(jīng)》譯本_37275.pdf
- 文化視閾下《道德經(jīng)》三英譯本的對比分析研究_33470.pdf
- 安樂哲譯本《道德經(jīng)》的生態(tài)翻譯學(xué)研究.pdf
- 歸化、異化視角下道德經(jīng)四個英譯本的對比研究
- 《道德經(jīng)》釋義三商.pdf
- 人際功能理論框架下道德經(jīng)三英譯本對比研究
- 翻譯美學(xué)視角下的《道德經(jīng)》英譯研究.pdf
評論
0/150
提交評論