漢語(yǔ)四字格佛教成語(yǔ)研究.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩38頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、成語(yǔ)是人們長(zhǎng)期習(xí)用的結(jié)構(gòu)定型、意義精辟的詞組或句子,以定型化的形式表達(dá)整體性的內(nèi)容,是語(yǔ)言詞匯中的特殊組成部分。每一種語(yǔ)言都有大量生動(dòng)鮮活的成語(yǔ),它的形式和內(nèi)容所體現(xiàn)的民族特色比單個(gè)詞要鮮明,是民族文化的全景透視,是人類文化最古老和最有價(jià)值的表現(xiàn)形式之一。成語(yǔ)的形成非一日之功,而是人們世世代代在勞動(dòng)和生活實(shí)踐中歸納出來的經(jīng)驗(yàn),也可以說是人類思想通過觀察和推理的成果。它們作為人們生活經(jīng)驗(yàn)的產(chǎn)物,就必然受到自然和社會(huì)環(huán)境現(xiàn)實(shí)的影響和制約,必

2、然帶有使用者對(duì)世界的解釋或認(rèn)識(shí)。語(yǔ)言的背后總是隱含著一定的人文歷史特點(diǎn),體現(xiàn)民族的文化傳統(tǒng)。
   漢語(yǔ)詞語(yǔ)的發(fā)展演變是一個(gè)很熱門的研究話題。漢語(yǔ)本身在發(fā)展演變中詞語(yǔ)的意義發(fā)生了很多變化。漢語(yǔ)與外來語(yǔ)的接觸,外來語(yǔ)帶入漢語(yǔ)的一些異質(zhì)成分,給漢語(yǔ)詞義的變化帶來一些獨(dú)特現(xiàn)象。如佛教從印度傳到中國(guó)之后,佛教信徒把佛經(jīng)帶到中國(guó),經(jīng)過一段時(shí)間的傳播,中國(guó)的百姓漸漸接受了佛教教義,而且在生活的各個(gè)方面接受了它的影響。這種影響最直接最突出的表

3、現(xiàn)就是在語(yǔ)言層面佛教詞語(yǔ)逐漸融入漢語(yǔ),并且受到漢語(yǔ)詞語(yǔ)、詞義系統(tǒng)的制約,通過這種相互間的融合,使得佛教教義的許多觀念在中國(guó)文化里積淀下來,成為中華文化的內(nèi)容之一。
   佛教傳入中國(guó)后,佛教用語(yǔ)與漢語(yǔ)進(jìn)行了有機(jī)結(jié)合,產(chǎn)生了眾多新詞語(yǔ),其中就包括成語(yǔ)。漢語(yǔ)佛教成語(yǔ)從構(gòu)成方式來劃分主要有三種:佛教詞語(yǔ)與漢語(yǔ)傳統(tǒng)詞匯的結(jié)合、包含梵文音譯的佛教成語(yǔ)、漢地僧人的禪語(yǔ)等;其中佛教詞語(yǔ)與漢語(yǔ)傳統(tǒng)詞匯的結(jié)合是主要的構(gòu)成方式,包括:佛教用語(yǔ)與漢語(yǔ)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論