版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、幽默是人們?nèi)粘I钪谐R姷囊环N語(yǔ)言交際方式。幽默不僅能帶給人們愉悅,還可以維持人際關(guān)系、解決沖突、緩解心理壓力等。人們?cè)谌粘I钪袩釔塾哪?、需要幽默、尋找幽默并?chuàng)造著幽默。最新的研究表明,幽默無論是在智力領(lǐng)域還是心理領(lǐng)域,在人們的生活中都起著舉足輕重的作用。因此幽默已經(jīng)被從各個(gè)視角進(jìn)行研究,比如社會(huì)學(xué)、哲學(xué)、心理學(xué)等。然而,關(guān)聯(lián)理論還沒有被系統(tǒng)地應(yīng)用于電影幽默分析,尤其是電影《阿甘正傳》中的幽默。鑒于幽默言語(yǔ)在人們?nèi)粘I钪械闹匾?,?/p>
2、文旨在探討如何從新的角度理解電影中的幽默言語(yǔ),并為讀者更好地欣賞電影幽默、增添生活情趣提供一些指導(dǎo)。
本文以斯柏伯(D.Sperber)和威爾遜(D.Wilson)在1986年所提出的關(guān)聯(lián)理論為框架,以美國(guó)電影《阿甘正傳》為文本,探討幽默的認(rèn)知產(chǎn)生和釋解過程,對(duì)言語(yǔ)幽默的致笑機(jī)制和理解過程從接受者和聽話者層面加以詮釋。關(guān)聯(lián)理論最基本的假設(shè)是:人類的交際和認(rèn)知活動(dòng)都受制于關(guān)聯(lián)。交際過程中,人們通常只注意那些與自身交際目的有關(guān)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從關(guān)聯(lián)理論視角看電影字幕翻譯——“阿甘正傳”的個(gè)案研究_35485.pdf
- 預(yù)設(shè)理論視角下《阿甘正傳》的言語(yǔ)幽默分析.pdf
- 關(guān)于電影阿甘正傳言語(yǔ)幽默的語(yǔ)用研究.pdf
- 從主述位推進(jìn)及關(guān)聯(lián)理論角度分析電影《阿甘正傳》之臺(tái)詞.pdf
- 論電影字幕翻譯中的改寫策略——以《阿甘正傳》為例.pdf
- 英語(yǔ)委婉語(yǔ)的語(yǔ)用機(jī)制研究——以電影《阿甘正傳》為例.pdf
- 阿甘正傳劇本
- 電影《阿甘正傳》中英文雙字幕
- 《阿甘正傳》鏡頭分析
- 《阿甘正傳》英語(yǔ)ppt
- 電影《阿甘正傳》對(duì)白的會(huì)話含義分析.pdf
- 電影《阿甘正傳》觀后感700字
- 電影《阿甘正傳》全部臺(tái)詞中英文對(duì)照
- 論電影《阿甘正傳》的文化創(chuàng)意及其影響
- 電影《阿甘正傳》全部臺(tái)詞中英文對(duì)照
- 視聽語(yǔ)言分析之阿甘正傳
- 電影阿甘正傳中委婉語(yǔ)的語(yǔ)用研究.pdf
- 電影《阿甘正傳》同聲傳譯不可譯現(xiàn)象處理.pdf
- 《阿甘正傳》觀后感
- 評(píng)價(jià)理論視角下《阿甘正傳》影評(píng)中態(tài)度資源的研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論