漢語與阿拉伯語比字句的對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩46頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、中國綜合國力的增強,國際影響力的逐步提高,以及經(jīng)濟的越來越發(fā)達,使其國際地位進一步提高。同時經(jīng)濟的全球化促進了世界各國文化的交流和融合。在此背景下,全球掀起了“漢語熱”的浪潮,并且這種現(xiàn)象持續(xù)升溫,來華留學生的數(shù)量逐年增加,且年齡范圍也有所擴大。來華留學生學習漢語的目的已不再是單純的學習語言知識,而是逐漸深入到經(jīng)濟,貿易,文化,旅游等各方面,并且深入到國際漢語教學的基礎研究工作當中,同時學生要積極適應全球化的漢語教學模式,制定各種切合實

2、際的標準。漢語教學模式應當適合不同國家的文化和語言背景,隨著阿拉伯國家與中國日益密切的來往,來中國留學的阿拉伯學生越來越多,針對他們相應的研究也應該加快步伐,對外漢語的國別化教學正在慢慢地受到關注,對比分析理論告訴我們母語的遷移是影響第二語言學習的主要因素之一,之前中國國別化教學主要針對歐美,日韓留學生,但目前,阿拉伯留學生作為漢語學習的特殊群體也應該受到更多的關注。本文運用句法,語義,語用三個層面的理論,比較全面地對漢語“比”字句與阿

3、語“men”字句的語用進行對比分析。希望這些研究能為提高阿拉伯學生的漢語水平,提高阿拉伯國家的漢語教學質量,提高阿漢兩種語言的互譯質量提供有益的幫助。阿漢比字句是由介詞“比和men”構成的介賓短語作狀語的主謂句,阿漢比字句作為現(xiàn)代漢語和現(xiàn)代阿拉伯語表示差別的典型句式,同“把,是,被”字句等等被列為特殊句式。這些句式一直都吸引了漢語和阿拉伯語研究者的重視,對“把,是,被”字句研究的相對比較多,而對阿漢“比字句”研究結構的總結與歸納比較少。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論