版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、作為一門獨(dú)立的學(xué)科,符號(hào)學(xué)的研究始于20世紀(jì)60年代的法國(guó),之后迅速勃興于美國(guó)和前蘇聯(lián)等國(guó)家。然而無論在西方還是東方,人類對(duì)符號(hào)現(xiàn)象的關(guān)注和研究源遠(yuǎn)流長(zhǎng),可以說和人類文明的歷史同樣久遠(yuǎn)。現(xiàn)代符號(hào)學(xué)理論思想主要有四大來源:自然科學(xué)、社會(huì)與人文科學(xué)、現(xiàn)代哲學(xué)思想、現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)。其中現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)分支的先驅(qū)性代表有索緒爾,皮爾斯,莫里斯,羅蘭巴特等。美國(guó)哲學(xué)家、符號(hào)學(xué)家莫里斯(Morris,C.W.)在1946年提出符號(hào)學(xué)三分野的思想——即語(yǔ)構(gòu)、語(yǔ)
2、義學(xué)和語(yǔ)用學(xué)。他認(rèn)為語(yǔ)言在符號(hào)中占有特殊的、主要的地位。莫里斯非常明確地表明,符號(hào)的本質(zhì)在于:符號(hào)過程是行為。本文主要以符號(hào)學(xué)家莫里斯的行為主義符號(hào)學(xué)為理論基礎(chǔ),從語(yǔ)構(gòu)、語(yǔ)義和語(yǔ)用三個(gè)方面剖析廣告語(yǔ)言的特點(diǎn)及其翻譯。 本文將廣告語(yǔ)的翻譯作為研究對(duì)象。廣告在我們的生活中無處不在,各種類型的符號(hào)在廣告中得到了最充分的展示。在廣告里,符號(hào)得到了充分的利用和發(fā)揮,有時(shí)甚至達(dá)到登峰造極的地步。盡管這種極端的藝術(shù)總是使用過分和夸張的語(yǔ)言,但
3、是其實(shí)社會(huì)的生產(chǎn)和消費(fèi)確實(shí)需要,而且也離不開廣告這個(gè)信息傳播媒介。隨著國(guó)際交流的不斷發(fā)展,廣告語(yǔ)的跨文化翻譯交得越來越重要。既然語(yǔ)言是一種符號(hào),那么兩種語(yǔ)言之間的翻譯活動(dòng)應(yīng)該可以從符號(hào)學(xué)的角度來加以界定。如何來描述這一翻譯過程,如何使這一過程變得更有操作性和靈活性,便成為本論文力圖解決的問題。我們主張廣告語(yǔ)的翻譯應(yīng)該實(shí)現(xiàn)“信息再現(xiàn)”,該信息包括符號(hào)的語(yǔ)構(gòu)信息、語(yǔ)義信息和語(yǔ)用信息。三種信息的同時(shí)再現(xiàn)將是最理想的翻譯,然而很多時(shí)候它們不能同
4、時(shí)再現(xiàn),針對(duì)這種情況我初步總結(jié)了四種信息翻譯模式。 在以查爾斯莫里斯的符號(hào)學(xué)為理論背景的情況下,我們還借鑒了索緒爾、皮爾斯、艾柯、西比奧克等符號(hào)學(xué)家的部分符號(hào)學(xué)思想,將廣告語(yǔ)言作為營(yíng)銷過程中所運(yùn)用的一種極為重要的符號(hào)形式來考察其翻譯。本文使用了比較的方法,如象征、信號(hào)和符號(hào)三個(gè)概念的比較;以及分類法、例證法、圖表法、演繹、綜合法等等多種研究方法,試圖從多個(gè)角度多種方法來深入探討。文章的意義在于突破傳統(tǒng)的索緒爾符號(hào)學(xué)理論思維定勢(shì),
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從符號(hào)學(xué)角度看翻譯.pdf
- 從圖式理論角度看廣告語(yǔ)的翻譯
- 從符號(hào)學(xué)角度談廣告翻譯.pdf
- 從認(rèn)知語(yǔ)用的角度看廣告語(yǔ)的歧義
- 從社會(huì)符號(hào)學(xué)角度看英語(yǔ)電影名稱的翻譯.pdf
- 廣告語(yǔ)言與關(guān)聯(lián)—從語(yǔ)用學(xué)角度分析廣告語(yǔ)吸引注意策略.pdf
- 從符號(hào)學(xué)角度看跨文化交際.pdf
- 從社會(huì)符號(hào)學(xué)的角度看英語(yǔ)雙關(guān)語(yǔ)的翻譯.pdf
- 從順應(yīng)論角度看英語(yǔ)廣告語(yǔ)言中的語(yǔ)用模糊
- 從符號(hào)學(xué)角度看文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆.pdf
- 從符號(hào)學(xué)的角度看網(wǎng)絡(luò)表情圖形符號(hào)的發(fā)展.pdf
- 中國(guó)平面公益廣告語(yǔ)言學(xué)與符號(hào)學(xué)分析.pdf
- 莫里斯的符號(hào)學(xué)理論在廣告語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 社會(huì)符號(hào)學(xué)視角下的中美多模態(tài)廣告語(yǔ)類對(duì)比研究.pdf
- 從語(yǔ)用學(xué)角度談廣告語(yǔ)篇說服功能的實(shí)現(xiàn).pdf
- 從模因理論角度談俄語(yǔ)廣告語(yǔ).pdf
- 從修辭學(xué)角度分析廣告語(yǔ)言中的勸說手段.pdf
- 從順應(yīng)論角度看英語(yǔ)廣告語(yǔ)言中的語(yǔ)用模糊_17044.pdf
- 多模態(tài)環(huán)保公益廣告語(yǔ)篇的社會(huì)符號(hào)學(xué)分析.pdf
- 從符號(hào)學(xué)的角度分析『和平意象』-
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論