

已閱讀1頁,還剩52頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本翻譯項(xiàng)目的選文來自《正在消失的中國古文明》系列叢書中的《古河渠》一書,譯者選取了其中的第二章進(jìn)行了漢英翻譯,并以此譯文為基礎(chǔ)撰寫了本翻譯實(shí)踐報(bào)告。國際交流的日益增加迫切需要將中國的文化作品傳播到國外;另一方面,非文學(xué)翻譯雖非翻譯教學(xué)中的重點(diǎn),但是在實(shí)際的翻譯活動(dòng)中占有極大的比例,其翻譯策略、方法的選擇也與文學(xué)翻譯有著截然不同之處。本文通過此次翻譯實(shí)踐,探討翻譯方法的選擇,提高譯文質(zhì)量及筆者翻譯水平,并為后來的譯者提供一定的翻譯借鑒。<
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《正在消失的中國古文明:古民俗》(第一章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《正在消失的中國古文明:古民俗》(第一章)翻譯實(shí)踐報(bào)告_16168.pdf
- 印度古文明
- 《返巢的本能》(第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《當(dāng)代修辭觀》(第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 古蜀四川——失落文明的瑰寶第一章與第二章翻譯報(bào)告
- 失落的古文明——瑪雅文化
- A Social History of the English Countryside (第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《社會語言學(xué)》(第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《災(zāi)難幸存者》(第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 社會語言學(xué)第二章翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 《走路減肥入門技巧》第二章翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《綠色建筑的服務(wù)營銷》(第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《ABS船舶能效措施報(bào)告》(第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《女性主義與男性》第二章翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《古蜀四川——失落文明的瑰寶》第一章與第二章翻譯報(bào)告_10772.pdf
- 語言本能第二章翻譯報(bào)告
- 第二章中國古代管理思想
- 《流行文化中的修辭》(第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《歐洲史上的羅馬法》(第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評論
0/150
提交評論