版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著信息技術(shù)和全球化的發(fā)展,越來越多的企業(yè)借助網(wǎng)站在國(guó)際市場(chǎng)進(jìn)行營(yíng)銷推廣。為了吸引具有不同文化背景的顧客,設(shè)計(jì)出更易讓他們接受的網(wǎng)站,需要了解他們對(duì)于網(wǎng)站所持有的文化價(jià)值觀。以往,學(xué)者們較多的運(yùn)用Hofstede和Hall的理論對(duì)網(wǎng)站設(shè)計(jì)的文化差異進(jìn)行研究。制藥行業(yè)具有良好的發(fā)展前景,但針對(duì)這一領(lǐng)域跨文化網(wǎng)站設(shè)計(jì)的研究卻甚少。為了彌補(bǔ)這一欠缺,本文從跨文化的角度,針對(duì)中美制藥企業(yè)的網(wǎng)站設(shè)計(jì)進(jìn)行對(duì)比分析。具體的研究問題是:中美制藥企業(yè)網(wǎng)站
2、設(shè)計(jì)中所反映的文化價(jià)值觀有哪些相同點(diǎn)和不同點(diǎn)?這些文化差異能否用Hofstede和Hall的理論進(jìn)行解釋?
本文的研究樣本包括17個(gè)中國(guó)制藥企業(yè)網(wǎng)站和17個(gè)美國(guó)制藥企業(yè)網(wǎng)站。本文依照Hofstede的四個(gè)價(jià)值維度以及Hall的高低語境文化理論,采用內(nèi)容分析法對(duì)這34個(gè)企業(yè)的網(wǎng)站進(jìn)行對(duì)比分析,并采用方差分析法對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行處理。
分析結(jié)果顯示中美制藥企業(yè)的網(wǎng)站設(shè)計(jì)在社會(huì)關(guān)系、公司新聞、CEO照片展示、網(wǎng)站導(dǎo)航、歷史
3、傳統(tǒng)介紹、出于應(yīng)用目的放置圖片、行業(yè)排名與榮譽(yù)等方面表現(xiàn)出相似性。不過從總體看來,中美制藥企業(yè)網(wǎng)站反映的文化價(jià)值觀仍存在顯著性的差異。中國(guó)制藥企業(yè)網(wǎng)站更多體現(xiàn)的價(jià)值觀為集體主義(如:家庭主題和忠誠(chéng)度計(jì)劃)、高權(quán)力距離(如:領(lǐng)導(dǎo)對(duì)公司前景的展望和紀(jì)念性圖像)。美國(guó)制藥企業(yè)網(wǎng)站更多體現(xiàn)的價(jià)值觀為低語境文化(如:強(qiáng)行推銷和適用最高級(jí)詞匯)。
研究結(jié)果揭示了中美兩國(guó)制藥企業(yè)網(wǎng)站的文化價(jià)值觀的異同,以及各自的營(yíng)銷推廣方式。提示網(wǎng)站設(shè)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 跨文化視角下的企業(yè)網(wǎng)站研究簡(jiǎn)述
- 從跨文化的角度對(duì)中國(guó)民生銀行與美國(guó)花旗銀行企業(yè)文化的對(duì)比分析.pdf
- 跨文化視角下的企業(yè)網(wǎng)站研究簡(jiǎn)述
- 從跨文化角度研究美國(guó)諺語與價(jià)值觀.pdf
- 從生態(tài)翻譯學(xué)角度分析中國(guó)高新技術(shù)企業(yè)網(wǎng)站的翻譯.pdf
- 從跨文化角度對(duì)商標(biāo)名稱的研究.pdf
- 從跨文化角度研究中美企業(yè)對(duì)企業(yè)社會(huì)責(zé)任的幾點(diǎn)不同認(rèn)知.pdf
- 從跨文化視角對(duì)中美企業(yè)簡(jiǎn)介文本的體裁對(duì)比研究.pdf
- 從跨文化角度研究美劇對(duì)中國(guó)大學(xué)生的影響
- 從跨文化交際角度探討旅游宣傳資料漢英翻譯.pdf
- 從跨文化角度對(duì)比研究中美管理者的溝通風(fēng)格.pdf
- 從跨文化角度探討旅游宣傳資料的英譯【畢業(yè)論文】
- 從跨文化角度分析文化維度對(duì)倫理決策的影響.pdf
- 中英文顏色詞翻譯對(duì)比研究—從跨文化角度.pdf
- 從跨文化角度談中美合資企業(yè)的管理
- 從生態(tài)翻譯學(xué)角度分析中國(guó)高新技術(shù)企業(yè)網(wǎng)站的翻譯_5976.pdf
- 美國(guó)來華旅游市場(chǎng)及相應(yīng)的中國(guó)旅游產(chǎn)品的探析——跨文化角度.pdf
- 從跨文化交際角度淺析公司企業(yè)文化翻譯.pdf
- 從順應(yīng)理論的角度研究跨文化語用失誤.pdf
- 從跨文化角度看全球化對(duì)翻譯的影響
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論