已閱讀1頁,還剩82頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、中圖分類號:H315.9論文編號:102871216S004學科分類號:050201碩士學位論文《史記》英譯增詞模式描寫研究研究生姓名劉敏學科、專業(yè)英語語言文學研究方向翻譯理論與實踐指導教師范祥濤教授南京航空航天大學研究生院外國語學院二О一六年三月ADeiveStudyonAdditionsintheEnglishTranslationofShiJiByLiuMinUndertheSupervisionofProfessFanXiang
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《史記》英譯增詞模式描寫研究.pdf
- 不同活動類型中中班幼兒告狀行為研究_5779.pdf
- 沖突與和解——黑格爾沖突理論視角下海明威作品的解讀_5779.pdf
- 左傳史記戰(zhàn)爭描寫比較研究
- 《左傳》《史記》戰(zhàn)爭描寫比較研究_4228.pdf
- 論《史記》描寫人物的手法
- 《史記》與《漢書》中動植物術語英譯研究.pdf
- 《史記》英譯中的翻譯補償方法研究
- 基于標注語料庫的漢語語義構詞模式預測研究.pdf
- 英譯中國現(xiàn)代散文選中模糊語言英譯的描寫研究
- 讓動作描寫為文章增彩
- 《史記》和《漢書》英譯本中服飾術語的英譯策略分析.pdf
- 史記和漢書中器物術語英譯的操縱研究
- 《大明律》英譯本的描寫性翻譯研究.pdf
- 新詞:論定中式復合名詞的構詞模式與構造過程.pdf
- 《史記》英譯過程中默認值的顯化研究.pdf
- 《史記》和《漢書》中器物術語英譯的操縱研究_6354.pdf
- 史記與漢書中儒家術語英譯的文化移譯研究
- 典籍英譯中的文化缺省與連貫重構——以《史記》英譯為例.pdf
- 光輝的另一面——史記戰(zhàn)爭描寫之弱勢人物研究
評論
0/150
提交評論