版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、語(yǔ)法隱喻是系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中一個(gè)重要的概念,韓禮德在《功能語(yǔ)法入門》中提出語(yǔ)法隱喻分為概念隱喻和人際隱喻,據(jù)此他進(jìn)一步將人際隱喻分為語(yǔ)氣隱喻和情態(tài)隱喻。本文認(rèn)為,漢英中都廣泛存在語(yǔ)氣隱喻,其使用在體現(xiàn)語(yǔ)言交際者之間的關(guān)系(包括說(shuō)話者身份、態(tài)度、地位、動(dòng)機(jī)、推斷以及說(shuō)話者之間的親密關(guān)系等),即人際意義上具有相似之處。然而,由于文化背景及漢英語(yǔ)氣系統(tǒng)本身的差別,漢英語(yǔ)氣隱喻所傳達(dá)的意義不盡相同。因此,在英譯漢語(yǔ)語(yǔ)氣隱喻時(shí),需要補(bǔ)償相應(yīng)的翻譯策
2、略以實(shí)現(xiàn)人際意義的對(duì)等。
《雷雨》是中國(guó)現(xiàn)代戲劇的經(jīng)典作品。著名戲劇家曹禺在劇中創(chuàng)造了八個(gè)性格迥異、生動(dòng)鮮活的人物。該劇通過(guò)對(duì)白,充分反映了各個(gè)角色本身的身份、態(tài)度、動(dòng)機(jī)以及角色之間微妙而錯(cuò)綜復(fù)雜的人際關(guān)系和矛盾沖突。
基于韓禮德的系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的人際功能理論,本文首先從句法表現(xiàn)形式,語(yǔ)篇標(biāo)記,情態(tài)級(jí)別三個(gè)方面對(duì)《雷雨》對(duì)白中語(yǔ)氣隱喻所傳遞的人際意義進(jìn)行分析,并通過(guò)對(duì)比語(yǔ)氣隱喻在姚莘農(nóng)譯本和王佐良、巴恩斯合譯本中人際
3、意義傳遞的得失,從語(yǔ)氣系統(tǒng)和情態(tài)系統(tǒng)—人際意義實(shí)現(xiàn)的兩個(gè)重要層面總結(jié)了漢語(yǔ)語(yǔ)氣隱喻英譯的補(bǔ)償策略。具體表現(xiàn)為:1.語(yǔ)氣系統(tǒng)中,若英語(yǔ)有類似漢語(yǔ)的語(yǔ)氣隱喻表現(xiàn)方式,則可以沿用原有的語(yǔ)氣類型,若類似的語(yǔ)氣隱喻無(wú)法傳遞相同的人際意義,則可以改變?cè)姓Z(yǔ)氣類型。2.情態(tài)系統(tǒng)中,補(bǔ)償策略包括:①添加相應(yīng)的情態(tài)成分—情態(tài)算子或情態(tài)附加詞,以補(bǔ)償不同極值的情態(tài)意義;②改變?cè)芯渥拥臍w一度,以實(shí)現(xiàn)語(yǔ)氣的強(qiáng)化或弱化;③采取不同的情態(tài)傾向,明確的主客觀傾向(
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢語(yǔ)語(yǔ)氣小品詞“啊”的人際意義.pdf
- 政治語(yǔ)篇中情態(tài)隱喻的人際意義研究.pdf
- 英語(yǔ)公益廣告語(yǔ)篇中語(yǔ)氣系統(tǒng)的人際意義.pdf
- 《覺(jué)醒》的人際意義.pdf
- 責(zé)任型情態(tài)隱喻在商務(wù)英語(yǔ)談判中的人際意義研究.pdf
- 英語(yǔ)學(xué)術(shù)書評(píng)的人際語(yǔ)法隱喻研究.pdf
- 總統(tǒng)電臺(tái)演講的人際語(yǔ)法隱喻研究.pdf
- 電影《長(zhǎng)日將盡》中的人際隱喻研究.pdf
- 戲劇對(duì)白翻譯中人際意義的再現(xiàn)——基于雷雨英譯本的個(gè)案研究
- 募捐信函的人際意義研究.pdf
- 法庭英語(yǔ)的人際意義研究.pdf
- 基于語(yǔ)氣系統(tǒng)和方式因素的英語(yǔ)征婚廣告的人際意義分析.pdf
- 漢語(yǔ)藥品廣告的人際意義研究.pdf
- 中文家電廣告的人際意義研究.pdf
- 普通醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的人際意義研究.pdf
- TED公共演講的人際意義研究.pdf
- 概念隱喻視角下隱喻英譯策略研究——以《圍城》英譯為例_7040.pdf
- 英語(yǔ)食品廣告話語(yǔ)的人際意義研究.pdf
- 美國(guó)國(guó)情咨文的人際意義研究.pdf
- 英語(yǔ)學(xué)術(shù)書評(píng)中的人際意義研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論