版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著社會(huì)的發(fā)展,翻譯家研究越來越成為整個(gè)翻譯研究中的重要課題。羅稷南(1898-1971)是我國著名的文學(xué)翻譯家,精通英語、俄語,并于1922年開始發(fā)表作品。由于各種原因,他的翻譯活動(dòng)并沒有受到太多的關(guān)注。因此,對羅稷南的翻譯活動(dòng)進(jìn)行全面、系統(tǒng)和深入的研究非常重要。
羅稷南的翻譯實(shí)踐促進(jìn)了外國文學(xué)在中國的傳播,幫助中國讀者更好地了解世界。他翻譯了許多外國經(jīng)典文學(xué)作品。在特殊的社會(huì)文化背景下,羅稷南不僅擁有豐富的翻譯實(shí)踐,而且在
2、其實(shí)踐的基礎(chǔ)上形成了自己的翻譯特色和具有時(shí)代性的翻譯思想,其翻譯思想一直指導(dǎo)其翻譯實(shí)踐。
本文以著名文學(xué)翻譯家羅稷南為研究對象。羅稷南是國內(nèi)首位譯介狄更斯的《雙城記》的翻譯家。通過分析其翻譯的狄更斯的小說《雙城記》和高爾斯華綏的小說《有產(chǎn)者》,探討社會(huì)文化等因素對羅稷南翻譯實(shí)踐的影響及主要翻譯方法的使用,總結(jié)其翻譯實(shí)踐和翻譯思想的特點(diǎn)和價(jià)值。此外,本文還對羅稷南的翻譯實(shí)踐和翻譯思想進(jìn)行評析,肯定羅稷南作為翻譯家在中國翻譯史上的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《現(xiàn)代電影》研究_8782.pdf
- 亨利八世離婚案背景分析_8782.pdf
- 法羅培南的合成.pdf
- 羅澤南哲學(xué)思想研究.pdf
- 美羅培南合成工藝研究.pdf
- 法羅培南鈉的合成工藝研究.pdf
- 基于多元智能理論的韓國全羅南道小學(xué)漢語教學(xué)活動(dòng)研究.pdf
- 羅澤南哲學(xué)思想研究
- 論羅澤南的學(xué)術(shù)思想.pdf
- 美羅培南治療重癥感染研究
- 羅澤南與他的《小學(xué)韻語》
- 南汽跨國并購MG羅孚公司的對策研究.pdf
- 分離科學(xué)基礎(chǔ)(主編羅川南)
- 美羅培南臨床病例分享
- 美羅培南透過血腦屏障的觀察分析.pdf
- 渤南羅36塊空氣驅(qū)油室內(nèi)實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 韓國全羅南道小學(xué)CPIK教師教學(xué)現(xiàn)狀研究.pdf
- 韓國全羅南道地區(qū)兒童漢語教學(xué)研究.pdf
- 黃虞稷研究_21027.pdf
- 瞿汝稷研究_12186.pdf
評論
0/150
提交評論