版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、l I tl t t I I I I I I I I I I I I I I jY 3 3 8 7 7 7 7分類號(hào)???????UD C - ???????密級(jí)?公?開???舅勞弘大尊翻譯碩士研究報(bào)告《19 2 5 年- 1 9 3 9 年葉尼塞河流域的蘇中關(guān)系》漢譯實(shí)踐報(bào)告申請(qǐng)人:李捃鳳學(xué) 號(hào):2 1 6 0 9 5 2培養(yǎng)單位:俄語學(xué)院學(xué)科專業(yè):翻譯碩士研究方向:俄語筆譯指導(dǎo)教師:孫超教授完成日期:2 ( j l s 年,1 月中
2、文摘要中文摘要近年來,隨著中俄戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系的不斷深化,兩國在科學(xué)、經(jīng)貿(mào)、人文等領(lǐng)域的合作曰益密切。為了更透徹地了解雙邊友好關(guān)系,有必要追溯到中俄在歷史關(guān)系中的走向。本文以《1 9 1 7 年- 1 9 8 0 年初期葉尼塞河流域的蘇中關(guān)系》中的第二章“1 9 2 5 年一1 9 3 9 年葉尼塞河流域的蘇中關(guān)系”為研究對(duì)象,撰寫翻譯實(shí)踐報(bào)告。該文本屬于歷史題材類,主要講述了1 9 2 5 年一1 9 3 9 年間中蘇在葉尼塞河流域的
3、貿(mào)易往來,及由中東鐵路引發(fā)的中蘇武裝沖突,并致使中蘇關(guān)系由睦鄰、友好、協(xié)作關(guān)系轉(zhuǎn)向矛盾、僵化、敵對(duì)關(guān)系;由于西伯利亞當(dāng)?shù)鼐謩?shì)動(dòng)蕩,導(dǎo)致葉尼塞河流域的居民紛紛外遷,一些蘇聯(lián)居民試圖擺脫當(dāng)局的控制逃亡中國,而二些中國移民的團(tuán)體犯罪現(xiàn)象頻發(fā)。對(duì)這一文本的翻譯和案例分析有利于幫助我們重溫那段特殊的中蘇關(guān)系,增加我們對(duì)中俄關(guān)系史的了解,更好的推進(jìn)兩國的發(fā)展。筆者以原文為基礎(chǔ),通過大量實(shí)例,首先分析了翻譯文本的詞匯及句式特點(diǎn)并探討了相關(guān)的翻譯方法。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《1917年-1980年初期葉尼塞河流域的蘇中關(guān)系》(第三章)漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《2014年直連普京》漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《2015年直連普京》漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《Разработка экстремалъного снегоходного туре》漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- The Usborne Introduction to the Second World War(From 1939 to 1942)漢譯實(shí)踐——基于Trados的方法.pdf
- китайскаямедицинаметодыдиагностикиилечениялекарственныесредствачженъ——цзютерапиячжень——цзю漢譯實(shí)踐報(bào)告
- 葉爾羌河流域水資源最優(yōu)調(diào)配研究.pdf
- 《加德士2015年度報(bào)告》中長句的漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 葉尼塞魯尼文碑銘譯注與相關(guān)社會(huì)文化初探_2871.pdf
- 葉爾羌河流域水庫群聯(lián)合調(diào)度研究.pdf
- 《家的滋味2010年度獲獎(jiǎng)菜譜》漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 鄂爾渾葉尼塞碑銘文語言藝術(shù)研究
- imperialeclipse漢譯實(shí)踐報(bào)告
- circusmirandus漢譯實(shí)踐報(bào)告
- 2015年反海盜組織文獻(xiàn)中的數(shù)字漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 時(shí)政新聞的漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- thegiocondasmile漢譯實(shí)踐報(bào)告
- 2013年度愛爾蘭最新作品的漢譯實(shí)踐報(bào)告
- 《金融英語》的漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 紅河流域氣象月報(bào)(2014年8月)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論