

已閱讀1頁,還剩83頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本文旨在從認知的角度對文化缺省和文化沖突現(xiàn)象進行更深入的探討.Minsky的框架理論是本文的理論基礎(chǔ),因為它能夠更有效、更合理地解釋這兩個現(xiàn)象.框架是以等級層次儲存于人腦中的互相作用的知識結(jié)構(gòu).所有的經(jīng)驗以及世界知識都通過框架在人腦中呈現(xiàn)出來.作者在寫作過程中,總是省略一些與其意向讀者共享的信息,在原文表現(xiàn)為"失蹤的環(huán)節(jié)"(missing links).在讀者閱讀的過程中,原文的文字激活了相關(guān)的框架,這些框架有很多未填充的空位.如果讀者
2、的記憶中儲存有這些框架,他們會把默認值填在空位上,從而正確地理解原文.但是,當(dāng)作者和讀者擁有不同的文化知識,他們的框架也會有差異:或是框架缺省,或是框架相異;而填充空位的默認值也會缺省或相異,這導(dǎo)致了文化缺省或文化沖突.譯者的任務(wù)就是在目標語言中尋找可激活與原框架相同或相似的框架的詞語,以消除文化缺省或文化沖突引起的障礙.在這樣的理論基礎(chǔ)上,本文首先重新解讀這兩個現(xiàn)象,然后提出相關(guān)的翻譯策略,最后探討這里的研究對翻譯教學(xué)和機器翻譯的啟示
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 翻譯中文化缺省的語用補償.pdf
- 對外漢語教學(xué)中文化沖突問題研究.pdf
- 企業(yè)并購中文化沖突問題的研究
- 文學(xué)翻譯中文化霸權(quán)的探討.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論下翻譯中文化缺省的重構(gòu)與補償
- 《平凡的世界》中文化缺省的翻譯及補償策略.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論看翻譯中文化缺省成分的傳遞.pdf
- 企業(yè)跨國經(jīng)營中文化沖突及其整合研究.pdf
- 外宣資料漢英翻譯中文化缺省問題與補償策略.pdf
- 英漢翻譯中的文化沖突.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視閾下字幕翻譯中文化缺省的補償策略研究.pdf
- 國際工程中文化沖突對合作行為的影響研究.pdf
- 國際工程中文化沖突對合作行為的影響研究
- 習(xí)語中文化詞的翻譯.pdf
- 目的論視角下漢英外宣翻譯中文化缺省的重構(gòu).pdf
- 試析英漢翻譯中的文化沖突.pdf
- 接受理論視角下的文學(xué)翻譯中文化缺省研究_23624.pdf
- 談企業(yè)并購中的文化沖突和文化整合
- 國企重組中文化沖突整合理論與實證研究.pdf
- 外宣資料漢英翻譯中文化缺省問題與補償策略_17757.pdf
評論
0/150
提交評論