2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩9頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、外宣翻譯中的譯外宣翻譯中的譯[摘要]目前對外宣傳翻譯目前對外宣傳翻譯已成為翻譯研究的已成為翻譯研究的一個相當熱門話題一個相當熱門話題“外宣翻譯”這一術語的翻譯“外宣翻譯”這一術語的翻譯卻仍然不盡相同。結合傳播學的卻仍然不盡相同。結合傳播學的有關理論探討了“外宣”一詞中的關理論探討了“外宣”一詞中的英文翻譯英文翻譯其次對“外宣翻譯”的其次對“外宣翻譯”的多種翻譯進行多種翻譯進行總結歸類總結歸類本文從詞匯意義、感情色彩、術語特征等本文從詞匯

2、意義、感情色彩、術語特征等方面進行方面進行對比分析對比分析最后得出最后得出“外宣翻譯”宜“外宣翻譯”宜InternationalPublicityTranslation.[關鍵詞關鍵詞]外宣外宣翻譯翻譯外宣翻譯外宣翻譯一、引言如今外事宣傳翻譯成為了翻譯研究中的一個熱門議題研究有關外事宣傳翻譯在我國對外開放中的重要性外事宣傳翻譯的原則性外事宣傳翻譯運用到了語言、文化處理策略和翻譯技巧中乃至從事外事宣傳翻譯的譯者研究成果可謂碩果累累。研究者

3、們對“外事宣傳翻譯”這一術語的翻譯可謂是仁者見仁智者見智“暢所欲言各抒己見”“百家爭鳴”。“文學翻譯”和“外事宣傳翻譯”、“科技詞匯翻譯”、“法律翻譯”等近似相同卻已經成為一個專門術語但不盡相同作為翻譯實踐一個分支的“外事宣傳翻譯”至今仍無統(tǒng)一的譯法。本文試著對如何理解和翻譯“外事宣傳翻譯”進行進一步的探討。二、“外事宣傳翻譯”的含義及其英譯如果要翻譯“外宣”一詞首先就得弄清楚“外傳”。(1)強調宣傳的國際性。International

4、publicityglobalcommunication(2)強調宣傳的受眾的針對性。Feignientedpublicityoverseastargetedpublicity(3)基本直譯甚至是直接按字面意思死譯。externalpublicityfeignpropaga以論文關鍵詞形式出現的“宣”(或“宣傳”)的譯法共有4種:propagapublicitycommunication和promotion?!缎屡=蛴h雙解詞典》對pu

5、blicity一詞作如下解釋:“noun.1.noticeattentiongiventosomeonesomethingbythemedia2.thegivingoutofinfmationaboutaproductpersoncompanyfadvertisingpromotionalpurpose3.materialinfmationusedfsuchapurpose.”然而對Communication一詞的定義是:“noun.t

6、heimpartingexchangingofinfmationbyspeakingwritingbyusingsomeothermedia.”根據《韋氏新大學詞典》(第九版)promotion的意思是“theactoffurtheringthegrowthdevelopmentofsomethingesp.thefurtheranceoftheacceptancesaleofmerchisethroughadvertisingpubl

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論