科技英語的翻譯學生課件_第1頁
已閱讀1頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、科技英語的翻譯科技英語的翻譯科技發(fā)展帶來的新詞科技發(fā)展帶來的新詞電子工業(yè)browserdatahighwaydialogboxflashmemyhomepagemodemmousepadiquettescreensaverhypertext有關電話的新詞autodialcallfwardingcallerIDcarphonecdlessphonepicturephonepushbuttonphonespearkerphonewallph

2、oouchtone英語技術詞語的構成英語技術詞語的構成英語技術詞語一般以三種形式存在,即單詞式(如robot機器人Inter因特網(wǎng))、復合式(如feedback反饋splashdown濺落)和短語式(如onofftheroad路面越野兩用的、antiarmedfightvehiclemissile反裝甲車導彈,powertransmissionrelaysystem送電中繼體系)。技術詞語的構成與普通構詞法大致相同,因此譯好英語技術詞語

3、就離不開構詞法的幫助。1.綴合(affixation)而成的技術詞語這類術語的含義為詞綴(前綴、后綴)與詞干或詞根的意義相加,一般不存在歧義問題,關鍵在于譯成該專業(yè)的行話。如:teletypesetter=teletypesetterbathythermograph=bathythermographbarothermograph=barothermographdeoxyribonucleic=deoxyribonucleicphotom

4、phogenesis=photomphogenesis2.復合(compounding)而成的技術詞語Thebuildingofthesegiantironsteelwkswillgreatlyacceleratethedevelopmentoftheironsteelindustryofourcountry.Theslightlypousnatureofthesurfaceoftheoxidefilmallowsittobecoled

5、witheitherganicinganicdyes.3.廣泛使用被動語態(tài)使用被動語態(tài)體現(xiàn)所表述內(nèi)容的客觀性,翻譯此類結構最有效的方式就是將被動轉為主動。Inthe16monthssincethefirstgrafttheersatzskinhasnotyetbeenrejectedbyanyofthepatients.Thinlayersofotherimpermeablematerialsarefoundinnaturetoo.Pl

6、antstreesareprovidedbynaturewithfourmeansofdispersingtheirseeds.4.大量使用非限定動詞譯成漢語動賓結構或另起一句翻譯。Todaytheelectroniccomputeriswidelyusedinsolvingmathematicalproblemshavingtodowithweatherfecastingputtingsatelliteintobit.Numerica

7、lcontrolmachinesaremostusefulwhenquantitiesofproductstobeproducedarelowmediumthetapecontainingtheinfmationrequiredtoproducethepartcanbestedreusedmodifiedwhenrequired.5.時態(tài)的用法科技英語中過去時往往可以用來表達不同的時間順序,在遇到需要顯示不同的時間順序時,漢語應補充適當

8、的時間狀語。如:Whensteamiscondensedagaintowaterthesameamountofheatisgivenoutasitwastakeninwhenthesteamwasfmed.Itwasunderstoodthatatomswerethesmallestelements.Itisknownnowthatatomsarefurtherdividedintonucleielectronsneutronsprot

9、onsetc.6.廣泛使用后置定語漢語中修飾語習慣于放在被修飾的名詞前面。Inradiationthermalenergyistransfmedintoradiantenergysimilarinnaturetolight.Thefceupwardequalsthefcedownwardsothattheballoonstaysatthelevel.Nonmobilerobotscapableoflearningtoperfmanind

10、ustrialtaskthenofbeinglefttoperfmittirelesslyareevennowinuseinindustrialplantsalloverthewld.補充資料OnbooksSomebookslikesomepersonsconveytousallthattheywilleverhavetogiveatasinglesitting.Othersholdourattentionprofitablythrou

11、ghtwothreeencounters…thebookstofrequentthebookstobeshipwreckedwiththegreatbooksintowhichrichsubstantialliveshavebeendistilledpacked—theDialoguesofPlatoMontaigne’sEssaysBoswell’sJohnsontheEssaysJournalsofEmersontheseareto

12、beliveswithreturnedtomadethecompanionsofhoursdaysmoodsasvariousasthoseinwhichtheywerewritten.TheCosyFireofAffectionYou’vebeeninloveofcourse!Ifnotyou’vegotittocome.Loveislikethemeaslesweallhavetogothroughit.Alsolikethemea

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論