版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、I U I Il l I I l Ul I I I I I I I I lY 3 3 2 8 5 2 8學(xué)校代號 1 0 5 3 6分類號H 3 1 5 .9學(xué) 號1 3 1 1 3 0 1 1 0 9 7衛(wèi)沙形歹文事碩士學(xué)位論文辜鴻銘的文化詩學(xué)觀及其《論語》英譯研究學(xué)位申請人姓名 金紅所在學(xué)院 處國適堂瞳指導(dǎo)教師 墊童紅副熬援學(xué)科專業(yè) 處國亟直塞堂研究方向 翻豎堡途皇塞踐論文提交日期 2 Q ! 魚生壘旦A S t u d y t o
2、K u H u n g m i n g ’SC u l t u r a lP o e t i c sa n d h i s T r a n s l a t i o no f L u n Y ub yY u H o n gB .A .( C h a n g s h a U n i v e r s i t y o f S c i e n c e & T e c h n o l o g y ) 2 0 12A t h e s i ss
3、 u b m i t t e d i n p a r t i a ls a t i s f a c t i o n o f t h eR e q u i r e m e n t s f o rt h ed e g r e eo fM a s t e r o f A r t sF o r e i g n L a n g u a g e a n d L i t e r a t u r eC h a n g s h a U n i v e r
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 辜鴻銘的文化詩學(xué)觀及其《論語》英譯研究_3147.pdf
- 辜鴻銘與林語堂英譯論語對比研究
- 辜鴻銘與林語堂英譯《論語》對比研究.pdf
- 辜鴻銘翻譯文化觀研究——以辜譯《論語》為例.pdf
- 辜鴻銘和史志康論語英譯對比賞析
- 辜鴻銘論語英譯中的“雜合特征解讀
- 譯者文化身份研究——以理雅各、辜鴻銘英譯論語為例
- 目的論視角下的辜鴻銘《論語》英譯研究.pdf
- 從譯者主體性角度看辜鴻銘英譯論語
- 譯者文化身份研究——以理雅各、辜鴻銘英譯《論語》為例.pdf
- 從圖里的翻譯規(guī)范論看辜鴻銘《論語》的英譯.pdf
- 辜鴻銘保守主義文化觀淺析
- 譯者的文化責(zé)任——以辜鴻銘《論語》英譯為例兼評理雅各英譯本.pdf
- 辜鴻銘和史志康《論語》英譯對比賞析_4750.pdf
- 辜鴻銘《論語》英譯中倫理道德內(nèi)容改寫研究.pdf
- 論辜鴻銘《論語》英譯中人名翻譯的思想傾向.pdf
- 辜鴻銘保守主義文化觀淺析.pdf
- 從高度歸化策略來看辜鴻銘論語英譯本中文化意象的翻譯
- 論語英譯比較研究——以理雅各譯本與辜鴻銘譯本為案例
- 功能對等理論視角下的辜鴻銘《論語》英譯本研究.pdf
評論
0/150
提交評論