

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、淺析俄語諺語及其漢譯問題 淺析俄語諺語及其漢譯問題摘要: 俄語諺語是俄羅斯民族語言和文化的精華。本文首先分析了俄語諺語的形成與來源,對比了其它語言現(xiàn)象,接著從語法角度淺議了其句法結(jié)構(gòu),最后試論了俄語諺語的漢譯問題。關(guān)鍵詞: 來源 民間創(chuàng)作 結(jié)構(gòu)模式 漢譯一、俄語諺語的形成與來源俄語諺語是在漫長的語言文化發(fā)展歷史中形成的。各個時代都運用語言進行交際,創(chuàng)作出各式各樣的言語作品。其中一些最富于表現(xiàn)力的語言單位經(jīng)屢次引用和反復(fù)加工,逐漸趨于穩(wěn)定
2、,凝結(jié)成諺語并流傳下來。它們大部分源于人們對社會生活的觀察,是最普遍勞動人民智慧的結(jié)晶,概括地反映了人們在探索客觀世界奧秘過程中所獲得的實際經(jīng)驗和思維成果??v觀俄語諺語的形成來源,歸納起來大致可以分為以下四種:1.有些諺語源自俄羅斯民俗作品、英雄贊歌、童話、謎語。Мужик тонултопор сулил,вытащилитопорища жаль.是說一個農(nóng)夫掉到了河里,答應(yīng)誰救他出來就給誰一把斧子,可是當(dāng)把他救出來后,他連斧把
3、也舍不得了。諷Счастливые часов не наблюдает.(幸福的人不看鐘。 )Любви все возрасты покорны.(各種年齡的人都為愛情所左右。 )4.有些俄語諺語的形成來源于俄羅斯民族獨特的風(fēng)俗習(xí)慣。這樣的諺語帶有濃厚的民族特色和地方色彩,若缺乏俄羅斯民族文化的背景知識是難以理解其中的含義的。В Тулу со своим самоваром не ездят.如果我們不知道是самовар 何物,
4、不知道以 Тула 盛產(chǎn) самовар 著稱,我們就不能理解這句諺語的含義。這句諺語的字面意義為不要帶著茶炊去圖拉其中固定轉(zhuǎn)義的關(guān)鍵是,原來圖拉是俄羅斯著名的手工業(yè)城市,以生產(chǎn)茶炊聞名,根據(jù)這一地名的背景文化,我們推知諺語的意義就是多此一舉。二、諺語的界定諺語是一種簡潔、形象、有韻律的民間創(chuàng)作,概括了一代代人的歷史和社會生活經(jīng)驗。諺語鮮明而又深刻地描述了人類生活、活動的各個方面以及人類周圍世界的種種現(xiàn)象。從形式角度來說,諺語總是以句法
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 俄語諺語的漢譯問題.pdf
- 俄語諺語的文化特點及其形象漢譯芻議
- “等值理論”視角下俄語諺語的漢譯
- 俄語成語漢譯問題研究.pdf
- 俄語諺語變體研究.pdf
- 俄語諺語研究及其在教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 英語諺語的隱喻性特征及其漢譯.pdf
- 淺析經(jīng)貿(mào)俄語翻譯及其應(yīng)用
- 俄語諺語語言世界圖景研究.pdf
- 俄語諺語在俄語課堂教學(xué)中的運用_0
- 概念隱喻視角下莎劇的諺語及其漢譯研究
- 俄語歌曲漢譯策略研究
- 俄語政論演說的話語模式及其漢譯規(guī)律.pdf
- 韓語成語諺語漢譯方法研究.pdf
- 俄漢成語比較與俄語成語漢譯問題研究.pdf
- 俄語笑話漢譯實踐報告.pdf
- 俄語經(jīng)貿(mào)合同漢譯策略探析
- 俄語諺語的文化語言學(xué)研究.pdf
- 日語動物諺語中隱喻的漢譯.pdf
- 俄語表女性詞漢譯研究.pdf
評論
0/150
提交評論