版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和經(jīng)濟(jì)全球化的迅速普及,我國(guó)越來(lái)越多的公司與國(guó)外公司的合作日益密切。而且很多跨國(guó)公司選擇對(duì)中國(guó)進(jìn)行投資,紛紛在此設(shè)立分公司。而跨國(guó)公司的財(cái)務(wù)報(bào)表審計(jì)類文件的中文譯稿對(duì)其跨國(guó)公司的經(jīng)濟(jì)狀況完整的信息披露則成為跨國(guó)公司能否合法進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)與開(kāi)展業(yè)務(wù)的關(guān)鍵條件。如何將財(cái)務(wù)報(bào)表審計(jì)類文件更準(zhǔn)確地翻譯出來(lái)仍值得探究。
本文以功能目的論為理論指導(dǎo),選取《VTB銀行年度合并財(cái)務(wù)報(bào)表審計(jì)報(bào)告書(shū)》為翻譯實(shí)踐材料,對(duì)財(cái)務(wù)報(bào)表
2、審計(jì)類文件的翻譯進(jìn)行了具體分析。原文文本屬于會(huì)計(jì)英語(yǔ)翻譯的范疇,源語(yǔ)文本詞匯方面用詞專業(yè)準(zhǔn)確,行文簡(jiǎn)潔、客觀,嚴(yán)謹(jǐn)且富有邏輯性,所以在翻譯的同時(shí),一定要具備一定的專業(yè)知識(shí)和雙語(yǔ)語(yǔ)言功底,才能完整地把握整個(gè)翻譯過(guò)程。第一部分主要是對(duì)翻譯項(xiàng)目的介紹,其中包括了對(duì)翻譯內(nèi)容的概述以及對(duì)翻譯項(xiàng)目的目的及意義的介紹。第二部分詳細(xì)地描述了翻譯的過(guò)程。其中包括兩個(gè)主要的步驟,就是譯前準(zhǔn)備和實(shí)踐過(guò)程。在譯前準(zhǔn)備中就包括了三方面的準(zhǔn)備:專業(yè)知識(shí)、專業(yè)術(shù)語(yǔ)和
3、翻譯手段的準(zhǔn)備。第三部分則詳細(xì)介紹了理論框架,其中包括德國(guó)功能翻譯理論簡(jiǎn)介、功能目的論的發(fā)展和目的論的三原則這三部分的介紹。第四部分則結(jié)合目的論的三原則分別對(duì)《VTB銀行年度合并財(cái)務(wù)報(bào)表審計(jì)報(bào)告書(shū)》的詞匯翻譯和句子翻譯進(jìn)行了細(xì)致地分析。第五部分從三個(gè)方面總結(jié)了該翻譯實(shí)踐,這三個(gè)方面包括翻譯實(shí)踐中應(yīng)遵循的原則、翻譯總結(jié)、翻譯心得。筆者通過(guò)本次翻譯實(shí)踐以及在目的論的指導(dǎo)下對(duì)本次翻譯實(shí)踐的分析,學(xué)到了很多東西,希望能對(duì)以后的翻譯實(shí)踐有所裨益。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 目的論指導(dǎo)下的新聞?dòng)⒄Z(yǔ)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的專利翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的專利摘要翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 翻譯目的論指導(dǎo)下的科技漢英翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的通信專利翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下科技文本英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告——以石油加工文本為例.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的《大江經(jīng)緯》翻譯實(shí)踐報(bào)告——以“吳越蒼?!钡姆g為例.pdf
- 功能主義翻譯目的論指導(dǎo)下的《組織發(fā)展入門》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 翻譯實(shí)踐報(bào)告——目的論指導(dǎo)下的財(cái)經(jīng)新聞翻譯報(bào)告.pdf
- 功能目的論指導(dǎo)下的旅游文本翻譯.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的翻譯實(shí)踐報(bào)告——以《電氣照明安裝工程》的翻譯為例.pdf
- 目的論指導(dǎo)下工程標(biāo)書(shū)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的《移動(dòng)真的安全嗎-》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 幼兒園年度財(cái)務(wù)報(bào)表審計(jì)報(bào)告
- 目的論指導(dǎo)下英語(yǔ)教學(xué)理?xiàng)l建議節(jié)選的翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 功能主義翻譯目的論指導(dǎo)下的產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的商標(biāo)翻譯.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的兒童文學(xué)翻譯——以長(zhǎng)腿叔叔為例
- 目的論指導(dǎo)下的網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)經(jīng)濟(jì)新聞翻譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論