從功能語法角度對比分析中美災難報道.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩77頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本文以韓禮德的系統(tǒng)功能語法為視角,從《紐約時報》和《中國日報》(英文版)各選取4篇災難新聞報道,作為研究樣本。通過對比研究中美英文災難報道的異同并探析內在的文化因素,從而證明功能語法用于語篇分析和新聞分析的理論和實踐適用性。
   具體而言,本文運用系統(tǒng)功能語法中概念功能中的及物性系統(tǒng),人際功能中的語氣系統(tǒng),語篇功能中的主位系統(tǒng)的相關理論,論述了災難報道的整體特點,從新聞報道角度解釋了原因,并對比分析了中美兩國的國內災難報道與國

2、際災難報道的異同。其一,從整體上看,中美災難報道的主要差異在于相對于中國報道,美國報道中受災者和受災情況做主語的小句較多。而中國報道使用較多官方和媒體做小句主語。其二,美國報道中標記性主語大大多于中國報道。
   兩國災難報道的差異的主要原因在于文化背景的差異:中國文化權勢距離較高,讀者更易于接受權勢的差距。此外,中國社會等級觀念相對強烈,故新聞報道重在傳達來自高權勢的官方的信息。而美國的權勢距離相對較小,美國讀者更加注重平等。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論