版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、根據(jù)Swales(1990)和Bhatia(1993)對(duì)體裁的定義,體育硬新聞因其具有獨(dú)特的交際目的,我們將體育硬新聞劃分為新聞體裁的亞體裁之一。報(bào)紙?bào)w育硬新聞是傳播信息和娛樂大眾的最普遍和最重要的傳播媒體之一,因此在人們的生活中起著非常重要的作用。新聞報(bào)道是在真實(shí)語境里對(duì)語言的運(yùn)用,以其規(guī)范,準(zhǔn)確的表達(dá),給廣大語言學(xué)習(xí)者提供了一個(gè)獲取最新信息,了解最新詞匯和表達(dá)方式的最有效,最直接和最廣泛的途徑。對(duì)于那些旨在通過閱讀英文報(bào)刊來提高英語
2、運(yùn)用能力,了解最新的體育動(dòng)向的人們來說,熟知這類報(bào)道的體裁結(jié)構(gòu)頗為重要。盡管體裁理論已經(jīng)被運(yùn)用于多種領(lǐng)域,但大多數(shù)研究限于對(duì)體育新聞的文體特點(diǎn)研究,很少有研究涉及到體裁分析領(lǐng)域。
本研究是基于Bhatia(1993)提出的有關(guān)新聞?wù)Z篇體裁分析模型,對(duì)二十篇《中國日?qǐng)?bào)》和《衛(wèi)報(bào)》關(guān)于2010年南非世界杯的十場(chǎng)賽事報(bào)道語篇進(jìn)行了語步結(jié)構(gòu)的分析,對(duì)比分析語步出現(xiàn)的頻率的異同,并試圖從中英兩國足球文化和語言修辭結(jié)構(gòu)上來探討差異形成的原
3、因。
研究結(jié)果表明,《中國日?qǐng)?bào)》和《衛(wèi)報(bào)》的英語體育硬新聞報(bào)道雖然有著兩個(gè)相同的語步結(jié)構(gòu),但兩者存在著很大的差異?!吨袊?qǐng)?bào)》總共包含了4個(gè)語步(語步1:“Presentingthecase”,語步2:“Arguingthematch”,語步3:“Explicatingthematch’’and語步4:“Sensationalizingthereader”),《衛(wèi)報(bào)》總共包含了2個(gè)語步(語步1:“Presentingthema
4、tch”and語步2:“Arguingthematch”)。對(duì)比分析結(jié)果表明《中國日?qǐng)?bào)》和《衛(wèi)報(bào)》體育硬新聞報(bào)道語篇有兩個(gè)相同的語步即:語步1和語步2。但是事實(shí)上《衛(wèi)報(bào)》里的語步2是《中國日?qǐng)?bào)》里語步2和語步3的結(jié)合?!吨袊?qǐng)?bào)》里的語步4是差異性的最主要表現(xiàn),因?yàn)槲覀儧]有在《衛(wèi)報(bào)》里找到這個(gè)語步結(jié)構(gòu)。研究結(jié)果揭示了同樣是體育硬新聞報(bào)道,但是在不同社會(huì)文化背景下,這類體裁的語步結(jié)構(gòu)會(huì)產(chǎn)生相應(yīng)的變化。
該研究得出了《中國日?qǐng)?bào)》與
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國日?qǐng)?bào)和紐約時(shí)報(bào)涉疆新聞報(bào)道多維體裁對(duì)比分析
- 《中國日?qǐng)?bào)》和《紐約時(shí)報(bào)》涉疆新聞報(bào)道多維體裁對(duì)比分析.pdf
- 中國日?qǐng)?bào)和泰晤士報(bào)評(píng)論的風(fēng)格語體對(duì)比分析.pdf
- 《中國日?qǐng)?bào)》與《紐約時(shí)報(bào)》災(zāi)難新聞?wù)Z篇差異的對(duì)比分析
- 涉疆新聞?wù)Z篇中的轉(zhuǎn)述言語對(duì)比研究——以中國日?qǐng)?bào)與衛(wèi)報(bào)為例
- 涉疆新聞?wù)Z篇中的轉(zhuǎn)述言語對(duì)比研究——以《中國日?qǐng)?bào)》與《衛(wèi)報(bào)》為例.pdf
- 政體新聞報(bào)道中語氣系統(tǒng)的人際功能——對(duì)比分析泰晤士報(bào)和中國日?qǐng)?bào).pdf
- 中國日?qǐng)?bào)與泰晤士報(bào)新聞文體特點(diǎn)的研究.pdf
- 漢英硬新聞評(píng)判系統(tǒng)對(duì)比分析.pdf
- 《第一財(cái)經(jīng)日?qǐng)?bào)》與《華爾街日?qǐng)?bào)》財(cái)經(jīng)新聞對(duì)比分析.pdf
- 直述新聞與解釋性新聞主位推進(jìn)模式體裁對(duì)比分析.pdf
- 從功能語法的角度對(duì)比《中國日?qǐng)?bào)(英文版)》與《泰晤士報(bào)》政治新聞的語類特征.pdf
- 《中國日?qǐng)?bào)》與《紐約時(shí)報(bào)》災(zāi)難新聞句法特點(diǎn)分析
- 關(guān)于四川大地震新聞?wù)Z篇的批評(píng)性話語分析——以《中國日?qǐng)?bào)》與《衛(wèi)報(bào)》為例.pdf
- 中國閱兵式報(bào)道的批評(píng)性話語分析——以《衛(wèi)報(bào)》和《中國日?qǐng)?bào)》為例.pdf
- 中國和新加坡景點(diǎn)介紹體裁的對(duì)比分析.pdf
- 中國日?qǐng)?bào)
- 英語體育新聞指示語的語用分析——從《中國日?qǐng)?bào)》取例.pdf
- 順應(yīng)論視角下的中國日?qǐng)?bào)英語新聞的隱喻分析.pdf
- 《中國日?qǐng)?bào)》頭版新聞的語用文體研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論