禮貌原則下的中美電視訪談節(jié)目英語答謝對比——以Crossover和The Ellen Degeneres Show為個例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩66頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、由于感謝話語在語言習(xí)得初期已經(jīng)得以建立并在后期語言使用中廣泛使用,因此人們往往認(rèn)為感謝話語可以被二語習(xí)得者成功使用。然而研究表明即使是高等教育習(xí)得者往往因文化或文化價值觀念的不同,在感謝話語得體表達(dá)方面同樣存在不妥當(dāng),隨著中英兩種語言交流的日益頻繁,很可能產(chǎn)生跨文化交際過程中的誤解和失敗。因此本文對禮貌原則下,中國英語學(xué)習(xí)者和美國本土英語使用者在跨文化交際中的答謝方式進(jìn)行對比研究。
  本文以利奇的禮貌原則為分析框架,以中美兩國各

2、具代表性的電視脫口秀節(jié)目,《??驼劇泛汀栋瑐愋恪犯髯酝?0期訪談錄像和轉(zhuǎn)寫資料作為語料,探討中美兩個電視脫口秀節(jié)目在感謝言語行為表達(dá)方式上的異同。
  旨在對以下幾個方面進(jìn)行研究:(1)對中國英語習(xí)得者和美國本土英語使用者怎樣使用感謝話語進(jìn)行對比,特別是電視脫口秀節(jié)目中;(2)分析兩者之間的相似和不同之處;(3)分析相似及不同的文化原因;(4)分析中國英語習(xí)得者的感謝話語使用變化并對英語課堂教學(xué)提出建議。
  通過分析研究

3、,本文的主要發(fā)現(xiàn):感謝言語行為在中美跨文化交際過程中有著重要的社會價值。為了遵守禮貌原則和各自的文化價值取向,中國英語習(xí)得者和美國本土英語使用者在英語表達(dá)感謝言語行為上既存在相似又有不同。例如,盡管在很多情況下,中美英語感謝語表達(dá)方式相似,但在英語答謝語使用次數(shù)上,中國英語答謝語使用較美國少;中國英語使用者仍會受傳統(tǒng)中國文化價值取向影響,在熟人或上下級之間無意識的省略感謝話語,相對應(yīng)的,由于中國經(jīng)濟文化的迅速發(fā)展和與世界的接軌,中國英語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論