版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、分類號(hào)學(xué)校代碼密戳學(xué)號(hào)—201470—040246留學(xué)生漢語(yǔ)成語(yǔ)課程設(shè)置可行性研究FeasibilitystudyofChineseidiomcourseforforeig;tudentsreignStUdents10研究生姓名指導(dǎo)教師姓名、職稱學(xué)科專業(yè)研究方向曾艷鄧永紅副教授漢語(yǔ)國(guó)際教育中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)湖南師范大學(xué)學(xué)位評(píng)定委員會(huì)辦公室二零一六年五月AbstractIdiomisalivingfossilofcultureItisnoton
2、lyanimportantmemberofthevocabularybutalsoabsorbstheessenceofChineseculture,whichcontainsawealthoftraditionalChinesecultureInvestigationoftheexistingstudentsculturecurriculum,theauthorthinksthatstudentsintheadvancedstageo
3、fidiomcourseyoucanaddtotheculturecurriculumtobetterstudyChineseidiomsusinglevel,reallygraspthemagnificentandsplendidChinesecultureBasedontheinvestigationofthe10collegesofadvancedforeignculture,curriculum,throughtheanalys
4、isofadvancedstagestudentscoursesofChineselanguageandculture,pointsoutthenecessityofstudentsofChineseidiomscurriculum,webelievethatChineseidiomscurriculumisnotonlythevocabularyteachingisanintegralpartofthe,andtoenhancethe
5、studentstheproportionofcultureteaching,furtheriinprovestudents’ChineseexpressionlevelWeidiomteachingofChinesetoforeignstudentsweretodesigntheoverallframework,theidiomsaredividedintomaterialculture,institutionalculture,be
6、haviorculture,theconceptofculturalidiomsteachingplate,andwinecultureidiomsandmarriagecultureidiomsasacaseofspecificteachingdesignIdiomisthecarrierofculture,intheprocessoflearningChinesestudents,mastertheculturalconnotati
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 面向留學(xué)生的湖湘文化課程的可行性研究.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)成語(yǔ)偏誤分析.pdf
- 對(duì)韓留學(xué)生的漢語(yǔ)成語(yǔ)教學(xué).pdf
- 中高級(jí)留學(xué)生漢語(yǔ)成語(yǔ)教學(xué)研究.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)成語(yǔ)語(yǔ)形偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生漢語(yǔ)成語(yǔ)的習(xí)得及教學(xué).pdf
- 留學(xué)生漢語(yǔ)成語(yǔ)習(xí)得與認(rèn)知的實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 留學(xué)生漢語(yǔ)成語(yǔ)運(yùn)用狀況的考察與分析.pdf
- 從成語(yǔ)形成看留學(xué)生使用漢語(yǔ)成語(yǔ)語(yǔ)義偏誤.pdf
- 泰國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)數(shù)字成語(yǔ)習(xí)得偏誤分析.pdf
- 淺析留學(xué)生成語(yǔ)學(xué)習(xí)——以《發(fā)展?jié)h語(yǔ)》為例.pdf
- 廣西東盟留學(xué)生課程設(shè)置與管理研究.pdf
- 外國(guó)留學(xué)生使用漢語(yǔ)成語(yǔ)的偏誤類型分析.pdf
- 中級(jí)蒙古國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)成語(yǔ)學(xué)習(xí)的教學(xué)建議.pdf
- 留學(xué)生漢語(yǔ)口語(yǔ)策略研究.pdf
- 診所設(shè)置可行性研究報(bào)告
- 留學(xué)生漢語(yǔ)寫作策略研究.pdf
- 留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)策略研究.pdf
- 診所設(shè)置可行性研究報(bào)告
- 中級(jí)漢語(yǔ)水平留學(xué)生寫作糾正性反饋研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論