版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、否定副詞“不”和“沒”是現(xiàn)代漢語(yǔ)中使用頻率最高的否定詞,是外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)的難點(diǎn),也是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究的重點(diǎn)。西班牙語(yǔ)中的否定形式和否定結(jié)構(gòu)和漢語(yǔ)存在著很大的不同,并且由于“不”和“沒”二者之間的差異以及使用的復(fù)雜性,對(duì)于以西語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者來說,了解中西否定詞之間的異同點(diǎn)從而減少偏誤的發(fā)生非常重要。本文以“不”和“沒”的對(duì)比研究為切入點(diǎn),結(jié)合中西雙語(yǔ)中否定詞和否定結(jié)構(gòu)的對(duì)比,探究其使用規(guī)律和特點(diǎn),通過問卷調(diào)查,分析以西語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者否定
2、副詞“不”和“沒”使用的偏誤,并提出相應(yīng)的教學(xué)建議,希望對(duì)西語(yǔ)母語(yǔ)學(xué)習(xí)者的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)提供一些教學(xué)參考。
文章在介紹了研究的緣由和意義、否定副詞“不”和“沒”的本體研究和在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究中的現(xiàn)狀之后,對(duì)漢語(yǔ)否定副詞“不”和“沒”與西語(yǔ)的否定結(jié)構(gòu)進(jìn)行對(duì)比。根據(jù)對(duì)語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)料和平日搜集的學(xué)生的真實(shí)語(yǔ)料的分析設(shè)計(jì)問卷,調(diào)查以西語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者“不”和“沒”的使用情況并對(duì)結(jié)果進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,找出偏誤類型,并對(duì)偏誤原因加以分析,最終提出
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 泰國(guó)留學(xué)生使用漢語(yǔ)否定副詞“不”和“沒(有)”的偏誤分析.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)否定副詞“不”和“沒(有)”的偏誤分析及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 韓國(guó)學(xué)生習(xí)得否定副詞“不”和“沒”的偏誤分析及教學(xué)建議.pdf
- 母語(yǔ)為印尼語(yǔ)的學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)副詞作狀語(yǔ)語(yǔ)序偏誤分析.pdf
- 母語(yǔ)為西班牙語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者副詞“就”的偏誤分析.pdf
- 母語(yǔ)為英語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者“V不V”格式習(xí)得偏誤研究.pdf
- 漢韓語(yǔ)否定副詞對(duì)比及韓國(guó)留學(xué)生“不”、“沒”偏誤分析.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生混用否定副詞“不”和“沒”的偏誤調(diào)查、分析及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)否定副詞“不”和“沒(有)”的偏誤分析及教學(xué)對(duì)策_(dá)6222.pdf
- 否定副詞“不”和“沒”的運(yùn)用分析.pdf
- 俄語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)序偏誤分析.pdf
- 漢韓語(yǔ)否定副詞對(duì)比及韓國(guó)留學(xué)生“不”、“沒”偏誤分析_8912.pdf
- 母語(yǔ)為俄語(yǔ)學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)偏誤分析.pdf
- 英語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者名量詞偏誤分析
- 母語(yǔ)為印尼語(yǔ)的學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)定語(yǔ)語(yǔ)序和“的”的偏誤研究.pdf
- 以英語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者“被”字隱現(xiàn)偏誤研究.pdf
- 俄語(yǔ)為母語(yǔ)的中高級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)序偏誤研究.pdf
- 英語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者能愿動(dòng)詞偏誤分析.pdf
- 漢語(yǔ)否定詞“不”、“沒(有)”的偏誤分析及教學(xué)建議.pdf
- 母語(yǔ)為英語(yǔ)的學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)的偏誤研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論