2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩82頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、禮貌,作為一種社會(huì)現(xiàn)象,存在于世界的任何地方。禮貌言語行為的研究備受各領(lǐng)域?qū)W者的青睞,而其反面一不禮貌言語行為。當(dāng)國內(nèi)外學(xué)者致力于研究禮貌所帶來的現(xiàn)象時(shí),不禮貌所傳達(dá)的信息卻被大大的忽視了。然而不禮貌言語行為存在于各個(gè)國家的日常生活中,乃至戲劇話語中隨處可見,并可能發(fā)揮重要作用。
  本文主要以Jonathan Culpeper的不禮貌理論為研究框架,以曹禺的戲劇《雷雨》和蕭伯納的戲劇《賣花女》為個(gè)案分析來對(duì)比分析研究中英不禮貌語

2、用策略異同.隨后,本文又通過簡單的日常例子來對(duì)比分析中英跨文化交際中出現(xiàn)的不禮貌現(xiàn)象。總而言之,本文旨在回答以下四個(gè)問題:中英不禮貌語用策略的相同點(diǎn)和不同點(diǎn)是什么;中英不禮貌語用策略的相同點(diǎn)和不同點(diǎn)是由什么原因引起的;中英文化背景以及思維方式不同是如何影響跨文化交際的;如何改善減少中英跨文化交際中出現(xiàn)的不禮貌現(xiàn)象。
  基于以上分析,本文不僅有利于中英之間相互理解彼此的不禮貌語用策略以及對(duì)跨文化交際的啟示,而且對(duì)不禮貌語用策略的進(jìn)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論