版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本論文旨在從補(bǔ)缺假說(shuō)(王初明,2003)的角度研究漢式英語(yǔ)的形成機(jī)制及其對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示。補(bǔ)缺假說(shuō)認(rèn)為,如果跟外語(yǔ)形式配套的外語(yǔ)語(yǔ)境缺失,外語(yǔ)形式就有可能和母語(yǔ)語(yǔ)境知識(shí)產(chǎn)生錯(cuò)配,從而引起母語(yǔ)遷移。也就是說(shuō),母語(yǔ)語(yǔ)境知識(shí)作為媒介,引起了相應(yīng)母語(yǔ)形式的遷移。據(jù)此,主要來(lái)源于漢語(yǔ)遷移的漢式英語(yǔ),可能就是漢語(yǔ)語(yǔ)境知識(shí)遷移的產(chǎn)物。但是迄今為止從語(yǔ)境的角度探討漢式英語(yǔ)和其對(duì)外語(yǔ)課堂教學(xué)的研究相對(duì)較少。 由于漢式英語(yǔ)具有不系統(tǒng)和不穩(wěn)定的特征,
2、因此人們很難對(duì)其得出一個(gè)清楚統(tǒng)一的解釋,進(jìn)而根據(jù)不同的理解從不同的角度會(huì)得出各種各樣不完整的定義。盡管對(duì)漢式英語(yǔ)有不同的解釋,但我們?nèi)匀豢梢缘贸龊艽蟪潭壬掀鹪从跐h語(yǔ)遷移的漢式英語(yǔ)在最近幾年已經(jīng)成為一個(gè)激烈討論的話題。但在過(guò)去的幾年中,大多數(shù)研究放在漢式英語(yǔ)的歷史發(fā)展及目前狀況上,很少有研究放在漢式英語(yǔ)形成的深層機(jī)制上。廣州外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)的王初明教授在2003年提出了補(bǔ)缺假說(shuō)。按照王教授的解釋,語(yǔ)言形式和語(yǔ)境知識(shí)的有機(jī)結(jié)合是語(yǔ)言正確流利使用
3、的前提,而外語(yǔ)形式缺少與外語(yǔ)表達(dá)式匹配的真實(shí)語(yǔ)境,因此,母語(yǔ)語(yǔ)境知識(shí)介入補(bǔ)缺,進(jìn)而激活與母語(yǔ)語(yǔ)境知識(shí)配套的母語(yǔ)表達(dá)式,母語(yǔ)遷移因而發(fā)生。補(bǔ)缺的過(guò)程不僅僅是母語(yǔ)表達(dá)方式代替外語(yǔ)表達(dá)方式,更確切的說(shuō),是因?yàn)槟刚Z(yǔ)語(yǔ)境知識(shí)介入補(bǔ)缺的結(jié)果。因此,按照補(bǔ)缺假說(shuō),中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)語(yǔ)境知識(shí)在漢式英語(yǔ)的形成中扮演了一個(gè)重要的角色。該假說(shuō)的提出已經(jīng)引起了二語(yǔ)習(xí)得界的關(guān)注。 本研究試圖找出漢語(yǔ)語(yǔ)境與英語(yǔ)形式的錯(cuò)配是否會(huì)產(chǎn)生漢式英語(yǔ),進(jìn)而證實(shí)補(bǔ)缺假
4、說(shuō)。為此,作者設(shè)計(jì)了一個(gè)定性研究,對(duì)40名就讀于大學(xué)二年級(jí)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生進(jìn)行了測(cè)試,并對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行了分析。實(shí)驗(yàn)主要分兩個(gè)階段,第一階段,受試者以“大學(xué)生就業(yè)”為題寫一篇作文,然后由一名英語(yǔ)外教和四名中國(guó)研究者合作,找出學(xué)生作文存在的漢式英語(yǔ)。第二階段,對(duì)受試者進(jìn)行訪談,看他們是否都意識(shí)到自己使用的是漢式英語(yǔ)。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,漢式英語(yǔ)的出現(xiàn)很大程度上是因?yàn)橥庹Z(yǔ)形式缺乏相匹配的語(yǔ)境,母語(yǔ)語(yǔ)境進(jìn)而補(bǔ)缺,因此,本實(shí)證研究有力的證實(shí)了補(bǔ)缺假說(shuō)。
5、 在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,我們可以從補(bǔ)缺假說(shuō)中得到很多啟示。例如,應(yīng)該為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供豐富而恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)境。外語(yǔ)學(xué)習(xí)中母語(yǔ)語(yǔ)境知識(shí)的補(bǔ)缺并不是好現(xiàn)象,但在母語(yǔ)語(yǔ)境下很難根除母語(yǔ)語(yǔ)境的影響。因此在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中應(yīng)該提供盡可能多的外語(yǔ)語(yǔ)境,這樣外語(yǔ)的語(yǔ)言形式和語(yǔ)境才能從最開(kāi)始就得到合理的匹配。對(duì)于母語(yǔ)語(yǔ)境知識(shí)與外語(yǔ)形式錯(cuò)配的情況,我們可以采取增加不同情況下外語(yǔ)語(yǔ)境的輸入,這樣可以促進(jìn)外語(yǔ)語(yǔ)境與外語(yǔ)表達(dá)式的融合。因此本論文也探討了外語(yǔ)語(yǔ)境在外語(yǔ)學(xué)習(xí)特別是外語(yǔ)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 修辭對(duì)比-翻譯及對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示
- 錯(cuò)誤分析及其對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示.pdf
- 淺析概念隱喻理論對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示
- 淺析模糊語(yǔ)言學(xué)對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示
- 從補(bǔ)缺假說(shuō)角度對(duì)大學(xué)生中式英語(yǔ)成因的研究.pdf
- 跨文化語(yǔ)用失誤及其對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示.pdf
- 淺談交際中的語(yǔ)境及其對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示.pdf
- 各種語(yǔ)言學(xué)理論對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示
- 跨文化交際語(yǔ)用失誤:其根源及對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示.pdf
- 淺析語(yǔ)言和言語(yǔ)的關(guān)系及其對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示
- 英漢詞匯模式的對(duì)比研究及其對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示.pdf
- 跨文化語(yǔ)用失誤分析及其對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示.pdf
- 從心理學(xué)的角度談如何加強(qiáng)外語(yǔ)教學(xué)
- 學(xué)習(xí)者情感因素對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的影響與啟示
- 跨文化交際中的文化定勢(shì)及其對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示.pdf
- 從文化的視角研究外語(yǔ)教學(xué)中的英語(yǔ)典故.pdf
- 孔子與蘇格拉底教育思想及實(shí)踐評(píng)價(jià)和對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示
- 從建構(gòu)主義角度探索情感在外語(yǔ)教學(xué)中的作用.pdf
- “輸入-輸出假說(shuō)”在外語(yǔ)教學(xué)中的理解和驗(yàn)證.pdf
- 孔子與蘇格拉底教育思想及實(shí)踐評(píng)價(jià)和對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論