![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/10/7e2aadb3-c1ba-4c30-8034-8aa0ebabe6c8/7e2aadb3-c1ba-4c30-8034-8aa0ebabe6c8pic.jpg)
![漢語中英語借詞進化之解析.pdf_第1頁](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/11/10/7e2aadb3-c1ba-4c30-8034-8aa0ebabe6c8/7e2aadb3-c1ba-4c30-8034-8aa0ebabe6c81.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、上海師范大學(xué)碩士學(xué)位論文漢語中英語借詞進化之解析姓名:韓力申請學(xué)位級別:碩士專業(yè):英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師:宋學(xué)東20100401AbstractAsacriticalpartofcontactlinguistics,linguisticborrowingshavedrawnmoreandmoreaRentionofresearchersinrecentyearsAsfaraslinguisticborrowingsinChineseare
2、concemed,thosewhichoriginatefromEnglishareofthegreatestimportanceInthefieldoflinguisticborrowings,itislexicalborrowingsthatkeepinthecentralpositionSinceChineseandEnglisharefromtwodistinctlanguagefamilies,mostinstancesofl
3、exicalborrowingsbetweenthemareadaptedbythemeansoftranslation,ie1exicalborrowingswithinthesetwolanguagesexistinmodifiedversionswhencomparedwiththeiroriginalsourcesModificationofthistypenormallyfallsintotwomethods:phonetic
4、simulationandliteraltranslationThiscategorization,howeveristoosimpleOneobjectiveofthepresentthesisistheconstructionofasatisfactorysystemtoclassifyEN—CHlexicalborrowingsInthetranslationprocessoflexicalborrowings,someschol
5、arsemphasizeddomesticationmorewhileothersputmorestressuponforeignisationObviouslyitisnecessarythatabalanceshouldbestruckbetweenthesetwooppositetrendsofdevelopmentYetfewresearcheshavebroughtthemtogetherandunifiedtheminone
6、mode,ietointegratebothtoexplainonesingleborrowingexampleAfterhistentativestudies,thepresentauthorsuccessfullyarrangeseachtypeoflexicalborrowingsinalinearstructureaccordingtotheirdegreesoflocalizationIfbeingcomparedtoevol
7、utionaryprogressioninbiologythisstructurerepresentsalifelineofEN—CHlexicalborrowingsinwhichtwotrendsoftheirdevelopmentarepresentedsimultaneouslyiealexicalborrowingispotentialtobefurtherlocalised;meanwhileitcouldalsomovet
8、oalowerstageThepresentauthornamessuchastructureasthe“EvolutionofLexicalBorrowings”DifferenttypesofborrowingshavetheirdistinctivefeaturesinbothdevelopmentaltrendsSomeofthemaremuchmorestable,whiletheothershavemorepossibili
9、tiestochange,movingclosertoeitherTargetLanguageorSourceLanguageThisaspectalsoservesasanimportantpartinthisthesispaperKeywords:Linguisticborrowing;lexicalborrowing;loanword;languagecontact;contactlinguistics;languageevolu
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從漢語中英語借詞的翻譯看文化交流
- 漢語中英語借詞的新趨勢及規(guī)范化.pdf
- 功能對等翻譯理論視角下的漢語中英語借詞翻譯研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語中的英語借詞研究.pdf
- 英語中漢語借詞的理據(jù)研究.pdf
- 漢語中日語借詞研究.pdf
- 漢語中英文借詞的運用及翻譯【文獻綜述】
- 漢語中英文借詞的運用及翻譯【開題報告】
- 中英互借詞及其翻譯.pdf
- 高中英語從句之完全解析1
- 語言接觸下英語借詞在漢語環(huán)境下的變遷.pdf
- 英語中的漢語借詞研究——接觸語言學(xué)視角.pdf
- 松桃苗話漢語借詞研究.pdf
- 法語中的英語借詞.pdf
- 談漢語中的日語借詞
- 漢語中的日語借詞研究綜述
- 茶洞語的漢語借詞研究.pdf
- 英語中的法語借詞研究.pdf
- 初中英語語法大全之形容詞解析
- 淺析柬埔寨語中的漢語借詞
評論
0/150
提交評論