《發(fā)展?jié)h語》中生詞的英語注釋問題——以初級漢語為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩35頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、詞匯教學(xué)是對外漢語教學(xué)中最重要的一部分,因此生詞的英語注釋具有重要的作用,合理的英語注釋可以幫助學(xué)生們學(xué)習(xí)詞語的意義和用法,提高學(xué)習(xí)效率。但不同的語言之間是不能完全對應(yīng)的,因此教材中詞語的英語注釋就無法達到非常準確的程度。考慮到對外漢語教材種類繁多,且各具特點,本文選擇《發(fā)展?jié)h語》初級漢語綜合課(上、下冊)為主要研究對象,希望能夠找出這套教材在生詞注釋方面的優(yōu)點和不足,并找出其原因和解決辦法,為以后的教材編寫者和對外漢語教師提供借鑒。<

2、br>   本文分別從漢英語義完全對應(yīng)、漢英語義部分對應(yīng)和其他情況下等三個方面,對詞匯英語注釋所存在的問題進行分析。分析歸納注釋存在的問題一共有5個:1.沒有考慮到教學(xué)對象可能是掌握英語不同區(qū)域性變體的學(xué)生;2.沒有注意到漢、英詞語具有很多的多義現(xiàn)象和同形異義現(xiàn)象;3.在固定短語和句法格式中,只注釋其中的生詞,沒有整體注釋;4.詞語英文注釋的語體色彩發(fā)生了改變;5.詞性標注的問題。
   基于本文提出的注釋原則以及對注釋容易出

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論