2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩74頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、“習(xí)語”是每一個語言學(xué)習(xí)者都非常熟悉的術(shù)語,但對它的定義或內(nèi)涵我們不一定很清楚。因為每個專家和不同的字典對它的定義不完全一致。有些字典里不包括警句和諺語,僅僅指成語。例如牛津高階英漢雙解詞典定義習(xí)語為“成語”。有些則相反。此外,他們對習(xí)語的定義側(cè)重點各異。有的強調(diào)結(jié)構(gòu),有的強調(diào)語義,有的強調(diào)功能。本文中的習(xí)語是指由兩個以上的單詞或四個字符(漢語成語)所組成的固定短語,其語義具有隱含性,不是構(gòu)成詞各意義的簡單相加。本文主要研究英漢有關(guān)身體

2、部位習(xí)語。這里的英語習(xí)語僅僅指固定短語,不包括諺語和警句。而漢語習(xí)語指的是固定的四字格結(jié)構(gòu)。 習(xí)語是人類語言文化的結(jié)晶,正確地使用習(xí)語會給我們的話語及交際增添無窮的色彩。然而,習(xí)語語義的隱含性、深刻性和固定性,給人們的理解和運用帶來了困難。這種困難常常導(dǎo)致跨文化交際中的語用失誤乃至交際失敗。因此,對于習(xí)語的研究引起了國內(nèi)外學(xué)者的廣泛關(guān)注,如Fernando、Kovecses、陳文伯、楊自儉等。迄今,國內(nèi)外的語言學(xué)家己經(jīng)對習(xí)語做了

3、大量的研究,取得了卓越的成果。西方語言學(xué)家主要研究成語的不可分性(語義角度)、生成性(句法角度)、使用條件(語用角度)以及理解過程(心理語言學(xué)角度)。我國語言學(xué)家卻注重研究習(xí)語的特征、分類、來源、形成、應(yīng)用及其修辭作用。毫無疑問,所有這些研究都為理解和運用習(xí)語提供了很大的幫助。 我們認(rèn)為要從根本上解決在跨文化交際中因習(xí)語的誤解與誤用所造成的語用失誤問題,交際者必須深刻了解兩種語言中對應(yīng)習(xí)語的異同及其原因。因此從認(rèn)知的角度對兩種語

4、言的習(xí)語作對比研究是有用的也是十分重要的。雖然也有語言學(xué)家對習(xí)語做過認(rèn)知研究,但還沒有形成理論體系。尤其是從認(rèn)知語言學(xué)的角度對英漢習(xí)語進(jìn)行對比研究的很少,而這種研究對于英漢習(xí)語的掌握、運用又是至關(guān)重要的。鑒于英漢習(xí)語的涉及面甚廣,本文只針對英漢語言中有關(guān)人體部位習(xí)語進(jìn)行對比研究。 本研究運用隱喻,轉(zhuǎn)喻、概念整合等認(rèn)知語言學(xué)的相關(guān)理論分析研究英漢人體部位習(xí)語的異同及其原因,在一定程度上揭示了這種習(xí)語的認(rèn)知機制。我們認(rèn)為英漢人體部位

5、習(xí)語有著相同的認(rèn)知機制——隱喻和轉(zhuǎn)喻,這是由于人類的思維方式具有基于其身體體驗的普遍性。然而,英漢身體部位習(xí)語也表現(xiàn)出一定的差異。在探討引起這種差異的原因時,我們以“商務(wù)出版社”的“成語大辭典”和“福建人民出版社”的“綜合英語成語詞典”的語料為基礎(chǔ),對有關(guān)“心”、“頭”、“手”、“眼”的習(xí)語做了統(tǒng)計調(diào)查,在494個中文習(xí)語中,有226個習(xí)語使用雙源域,而英語一般使用單源域。如“鐵石心腸”,中文同時使用“鐵”和“石”兩個域來形容人的心腸極

6、硬,不為感情所動。而“鐵石心腸”相應(yīng)的英文是“with a heart of stone”,在英文中僅僅使用“stone”這個域,而沒有同時使用“stone”和“iron”兩個域來形容人的心腸極硬。我們試圖運用Fauconnier的概念整合理論解釋這一現(xiàn)象。概念整合理論又稱合成理論或合成空間理論。Fauconnier認(rèn)為,合成過程是在兩個輸入心理空間的基礎(chǔ)上進(jìn)行運演產(chǎn)生第三個空間,即合成空間。它從兩個輸入空間中提取部分結(jié)構(gòu),并形成層創(chuàng)結(jié)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論