版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、江西財(cái)經(jīng)大學(xué)碩士學(xué)位論文中國英語研究——以中國政府工作報(bào)告譯文為例姓名:陳琳申請學(xué)位級別:碩士專業(yè):英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師:曾劍平20091201A b s t r a c tT h ep r o c e s s o fa c c e l e r a t e d g l o b a l i z a t i o n o fE n g l i s h h a s a l s ob r o u g h t a b o u taw i d er
2、a n g eo tl o c a l i z a t i o n o tE n g l i s h .F o rh a l ta· - ■ o ● ^ ● ●· ?· ’ ” ’ ' ^c e n t u r y ,t h ef e a t u r e dE n g l i s hi ns o m e a r e a sh a sb e c o m e ah e a t t o p i cf o
3、r1 i n g u i s t s .T h e r e s e a r c h o na 1 1v a r i a n t so ft h eE n g l i s h1 a n g u a g ef r o mt h es o c i a l ,c u l t u r a la n dc o g n i t i v ep e r s p e c t i v e sh a sb e c o m ea ni m p o r t a n
4、 t i s s u ei nt h e t l e l do tl i n g u i s t i c s .E n g l l S r lW l t h t h e t e a t u r eo t● ● ● - ' ? ? 1 ? ' ■ ● ._ ^ ^r e g i o n i sp l a y i n ga ni n c r e a s i n g l yi m p o r t a n tr o l e i
5、n t h e i re x c h a n g ew i t hr e s p e c t i v ec o u n t r i e s .C h i n ah a s n oe x c e p t i o n .C h i n aE n g l i s h i st h ep r o d u c to f c o m b i n i n gE n g l i s hw i t ht h es p e c i a lC h i n e
6、 s es o c i a lc u l t u r e .I t i S E n g l i s h w i t h o b v i o u s C h i n e s ec h a r a c t e r i s t i c s a n dd i f f e r e n tf r o m s t a n d a r dE n g l i s h ,w h i c hi su s e db yp e o p l et oe x p r
7、 e s st h e i rt h o u g h t sa n d f e e l i n g si nE n g l i s h .I ti Sp r o d u c e d b e c a u s eo f t h ei n f l u e n c eo f C h i n e s ec u l t u r e .t h e C h i n e s eW a y o ft h o u g h ta n d t h e i ro
8、w n p h y s i c a lc o n d i t i o n .A tp r e s e n t ,m a n ys t u d i e so f C h i n a E n g l i s hh a v e b e e n d o n e b o t h a th o m e a n d a b r o a d ,w h i c h c o v e r saw i d e r a n g eo f p r o b l e
9、m s ,i n c l u d i n gw h e t h e r C h i n a E n g l i s h e x i s t so rn o t :w h e t h e r J ?1 ? ● ● ●‘? ● ● ● ? ■ 一 C h i n a E n g l i s h b e l o n g st o E n g l i s hv a r i a n t so rn o t ;t h ed e t i n i t
10、m no rC h i n a E n g l i s h a n d t h e c h a r a c t e r i s t i c s o fC h i n a E n g l i s h i n t h el i n g u i s t i cl e v e l s :t h e a t h t u d e t o w a r d SC h m a E n g l i s h ;a n d t h ea n a l y s i
11、 s●- ‘●_ ●·● ●● ●J ?’?● - ● - ●o fC h i n aE n g l i s hf r o mt h eo t h e r1 i n g u i s t i cp e r s p e c t i v ea n dS Oo n .H o w e v e r ,i n aw o r d ,t h e s t u d i e so f s c h o l a r sf o c u so nt h e
12、d e f t n i t i o no fC h i n a E n g l i s h ,t h el i n g u i s t i cl e v e l so f p h o n o l o g y a n d v o c a b u l a r y ,e t c .b u t p a y l i t t l ea t t e n t i o n t os y n t a xa n d d i s c o u r s e .B
13、a s e do n p r e v i o u ss t u d i e s ,t h i s t h e s i s p o i n t s o u t t h e e x i s t i n gp r o b l e m s i nr e s e a r c ha n da f f i r m st h e e x i s t e n c e o f t h e p h e n o m e n o n o fC h i n aE
14、n g l i s h .M e a n w h i l e .i tp o i n t so u tt h ev a l u eo f i t s e x i s t e n c e .T h r o u g h t h em e t h o do f c a s ea n a l y s i sa n d c o m p a r a t i v e a n a l y s i s ,t h i st h e s i s a l s
15、o a n a l y s e s t h e p h e n o m e n o n o f C h i n aE n g l i s h a n di t sc h a r a c t e r i s t i c s .T h ec o r p u si Sm a i n l y t h e t r a n s l a t i o no f t h eR e p o r t o nt h eW o r k o fC h i n e
16、s e G o v e r n m e n t .T h e r e a s o n sf o r s e l e c t i n gi ta st h ec o r p u sa r et h a ti ti st h ew o r k s u m m a r y a n d w o r ka r r a n g e m e n t s d o n eb yC h i n e s eg o v e m m e n t f o r p
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《中國政府工作報(bào)告(2007~2016)》的隱喻現(xiàn)象分析.pdf
- 接受美學(xué)視角下中國政府工作報(bào)告縮略語英譯研究
- 《中國政府工作報(bào)告(2007~2016)》的隱喻現(xiàn)象分析_10189.pdf
- 接受美學(xué)視角下中國政府工作報(bào)告縮略語英譯研究.pdf
- 批評隱喻視域下政治語篇中概念隱喻的使用研究——以中國政府工作報(bào)告為例.pdf
- 功能對等視角下《中國政府工作報(bào)告》特色詞匯翻譯分析.pdf
- 美國國情咨文和中國政府工作報(bào)告中的情態(tài)對比研究.pdf
- 操縱理論視角下《2015中國政府工作報(bào)告》英譯研究_5170.pdf
- 政府工作報(bào)告中中國特色詞匯的英譯以《長沙市政府工作報(bào)告》為例.pdf
- 基于語料庫的英譯中國政府工作報(bào)告翻譯共性分析.pdf
- 2016年《中國政府工作報(bào)告》英譯本的積極話語分析.pdf
- 基于語料庫的中國政府工作報(bào)告(20042013)英譯文本中名物化應(yīng)用的研究
- 2011中國政府工作報(bào)告英譯研究-評價(jià)之級差系統(tǒng)分析.pdf
- 話語與過程——通過《政府工作報(bào)告》窺視中國政府對待文化的態(tài)度及其變遷.pdf
- 政府工作報(bào)告中長、難句的翻譯對策——以霍州市政府工作報(bào)告為例.pdf
- 信息論視角下《政府工作報(bào)告》英譯的冗余研究——以2015政府工作報(bào)告為例.pdf
- 目的論視角下的政府工作報(bào)告翻譯研究——以2013年《政府工作報(bào)告》為例.pdf
- 關(guān)聯(lián)翻譯理論視角下中國《政府工作報(bào)告》的特色政治術(shù)語英譯研究——以2010-2013年《政府工作報(bào)告》為例.pdf
- 《政府工作報(bào)告》
- 政府工作報(bào)告
評論
0/150
提交評論