版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本研究旨在分析口譯員在交際過(guò)程中的話語(yǔ)行為,并討論其禮貌表現(xiàn)及所扮演的角色。本課題采用理論探究、案例分析與實(shí)證分析相結(jié)合的研究方法,圍繞譯員在真實(shí)交際過(guò)程中的話語(yǔ)行為,探討其禮貌表現(xiàn)及角色定位。理論方面,筆者以對(duì)話分析理論為背景,探討該理論對(duì)口譯話語(yǔ)研究的適用性,即譯員如何通過(guò)話語(yǔ)輪轉(zhuǎn)機(jī)制參與交際過(guò)程并實(shí)現(xiàn)交際目的?;谠摳拍?,討論口譯員作為交際協(xié)調(diào)者的具體角色及職責(zé)。實(shí)證分析方面,筆者采用民族志方法論話語(yǔ)分析的方式,以筆者收集并轉(zhuǎn)寫(xiě)的
2、實(shí)際錄音語(yǔ)料為例,分析該機(jī)構(gòu)性對(duì)話語(yǔ)境下譯員所面臨的諸如增加話輪、話輪重疊、禮貌等問(wèn)題。
本研究主要內(nèi)容包括:⑴口譯員是交際過(guò)程中的積極參與者。具體而言,譯員通過(guò)翻譯說(shuō)話雙方的話語(yǔ),保證語(yǔ)流運(yùn)作;當(dāng)說(shuō)話雙方?jīng)]有達(dá)成交際目的時(shí),譯員通過(guò)創(chuàng)造新的話輪,要求一方就某一問(wèn)題進(jìn)行澄清或解答;當(dāng)前說(shuō)話人被下一說(shuō)話人打斷,出現(xiàn)話語(yǔ)重疊時(shí),譯員采取禮貌原則,忽略新的話輪,并繼續(xù)當(dāng)前說(shuō)話人的話輪。⑵譯員采取禮貌策略,解決該機(jī)構(gòu)性對(duì)話語(yǔ)境下譯員所
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論法庭口譯員的角色定位.pdf
- 國(guó)際商務(wù)談判中口譯員的角色分析.pdf
- 論聯(lián)絡(luò)口譯員的角色定位.pdf
- 口譯員訓(xùn)練
- 影響口譯員的因素.pdf
- 基于超音段特征提高口譯員聽(tīng)力理解的案例分析研究.pdf
- 中國(guó)口譯員的職業(yè)水準(zhǔn).pdf
- 歐盟口譯員的薪酬福利
- 口譯譯員角色.pdf
- 論口譯員的跨文化意識(shí)及其培養(yǎng).pdf
- 中國(guó)三方口譯員角色的實(shí)證研究.pdf
- 口譯員怎樣減輕緊張情緒
- 交替?zhèn)髯g口譯員的筆記1
- 聯(lián)絡(luò)口譯員的角色與職能——基于兩次聯(lián)絡(luò)口譯經(jīng)歷的實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 口譯學(xué)習(xí)揭秘口譯員是如何煉成的?
- 口譯員的聽(tīng)辯與理解.pdf
- 社區(qū)口譯譯員角色研究實(shí)踐報(bào)告:話輪轉(zhuǎn)換視角.pdf
- 對(duì)話口譯中的話輪轉(zhuǎn)換:從語(yǔ)篇分析角度探究譯員角色.pdf
- 會(huì)展口譯中譯員角色分析.pdf
- 釋意派理論視角下的中國(guó)法庭英漢-漢英口譯員角色分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論