詞匯知識、翻譯能力與英語綜合能力關(guān)系的個案研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩91頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、詞匯在語言學習中的作用不言而喻,在二語習得領(lǐng)域,詞匯是如何習得的這一問題引起了廣泛的關(guān)注。關(guān)于詞匯研究的焦點主要涉及到詞匯的廣度,詞匯深度,詞匯習得等。
  翻譯能力,是集聽、說、讀、寫等于一體的語言綜合能力的體現(xiàn),是英語專業(yè)學生必須掌握的技巧之一。與英語專業(yè)學生的英語綜合能力息息相關(guān)。
  本研究通過對一所普通本科綜合院校英語專業(yè)大三年級82名學生的產(chǎn)出性詞匯水平測試、接受性詞匯水平測試、全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆

2、譯三級測試、英語專業(yè)四級進行分析,考察受試者的產(chǎn)出性詞匯量、接受性詞匯量、翻譯水平以及英語專業(yè)四級的成績,揭示了受試者產(chǎn)出性詞匯量與英語專業(yè)四級成績,接受性詞匯量與英語專業(yè)四級成績,筆譯三級測試成績與英語專業(yè)四級成績的相關(guān)性。研究中所得數(shù)據(jù)運用軟件SPSS16.0中的描述統(tǒng)計,皮爾遜相關(guān)關(guān)系,線性回歸分析進行分析。
  研究結(jié)果表明,受試者的接受性詞匯量高于產(chǎn)出性詞匯量,受試者的接受性詞匯量與其英語綜合能力幾乎不存在相關(guān)性,受試者

3、的產(chǎn)出性詞匯量與其英語綜合能力存在顯著的相關(guān)性。受試者產(chǎn)出性詞匯量對其英語綜合的綜合能力的預測力在3000詞頻為19%,也就是說,受試者在3000詞頻的產(chǎn)出性詞匯量對其綜合能力的預測力處于中等水平。而在5000詞頻中,預測力為39.5%,這一數(shù)值表明在本詞頻的產(chǎn)出性詞匯量對受試者英語綜合能力的預測能力極高。而同時,受試者的翻譯能力與受試者的英語綜合能力存在切實相關(guān)性。受試者的英譯中能力對其英語綜合能力的預測力為19.8%,處于中等水平。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論