版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著世界各國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,人類抵御自然災(zāi)害的能力也隨之提高。各國在應(yīng)對災(zāi)害能力不斷提高的同時(shí),也在盡可能地將災(zāi)害防范于未然。中國作為世界上發(fā)展速度最快的發(fā)展中國家之一,也在此方面做出了巨大努力。本翻譯報(bào)告所選取的目標(biāo)文本來自The New Manual of Seismological Observatory Practice(2012 Version)一書。該書的主要內(nèi)容是針對在地震觀測實(shí)踐中可能會遇到的各種問題提出嘗試性的解決方案
2、。
本報(bào)告作者摘取了該書第九章的第一至第五節(jié)的內(nèi)容進(jìn)行案例研究。該部分主要內(nèi)容包括地震臺陣的相關(guān)知識、地震臺陣的發(fā)展歷程介紹、地震臺陣實(shí)例、地震臺陣中的波束形成技術(shù)以及如何利用波束形成技術(shù)進(jìn)行數(shù)據(jù)分析。本翻譯項(xiàng)目屬于科技類文體的翻譯。因此,在翻譯過程中會出現(xiàn)大量的科技術(shù)語、專有名詞、被動結(jié)構(gòu)、名詞化結(jié)構(gòu)以及長難句等,這些難點(diǎn)有待譯者去斟酌探究。英國翻譯理論家彼得·紐馬克(Peter Newmark)交際翻譯理論中的語義翻譯和交
3、際翻譯旨在充分尊重原作者表達(dá)意愿的基礎(chǔ)上,盡可能地使目標(biāo)讀者所接收的譯文意義與原文讀者所獲得的信息接近。這對科技類文體翻譯有很大的啟發(fā)意義。因此,本報(bào)告作者借助紐馬克的交際翻譯理論指導(dǎo)本項(xiàng)目的翻譯實(shí)踐,針對翻譯中出現(xiàn)的難題提出了一些翻譯原則和翻譯方法。
科技類文體的主要語言特點(diǎn)是簡潔明了、概念準(zhǔn)確、邏輯嚴(yán)密、客觀性強(qiáng)。因此,在翻譯過程中,譯者應(yīng)盡可能地在譯文中保留這一特點(diǎn),這也正是科技文體的翻譯難點(diǎn)所在。本報(bào)告從詞、句兩個(gè)層面
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《2012廣西重點(diǎn)招商項(xiàng)目》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《安全健康手冊》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《地震預(yù)測進(jìn)展:地震調(diào)查及風(fēng)險(xiǎn)消減》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《晉商大院宣傳手冊》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《CADWIND用戶手冊》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 瓊海地震宏觀觀測基地項(xiàng)目
- 瓊海地震宏觀觀測基地項(xiàng)目
- 瓊海地震宏觀觀測基地項(xiàng)目
- 《CathLabVRTM系統(tǒng)用戶手冊》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《創(chuàng)新物流質(zhì)量手冊》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《大化招商項(xiàng)目手冊》(節(jié)選)翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 《留學(xué)生指導(dǎo)手冊》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《電機(jī)質(zhì)量問題手冊》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《豪華郵輪旅游手冊》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《焊接實(shí)用手冊》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 華商國際食品城招商手冊(全球版)翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 《環(huán)境職業(yè)健康安全管理手冊》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《供應(yīng)商手冊》英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 馬德羅乳業(yè)公司設(shè)備故障排查手冊翻譯項(xiàng)目實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 太白山宣傳手冊漢英翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評論
0/150
提交評論