

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、語篇分析自二十世紀(jì)五十年代提出以來,引起了眾多學(xué)者的關(guān)注,這些來自不同領(lǐng)域的學(xué)者從不同角度對多種語篇進(jìn)行了分析,使語篇分析得到了較大發(fā)展。然而,作者發(fā)現(xiàn)把經(jīng)濟(jì)評論文章作為語篇分析的樣本并不多見。隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,經(jīng)濟(jì)評論與我們的關(guān)系越來越密切。此外,從人際功能的視角對英漢經(jīng)濟(jì)語篇的對比研究還未引起人們的重視。本文試圖以韓禮德的系統(tǒng)功能語法和馬丁的評價理論為框架,從語氣,情態(tài)和評價三個方面對英漢經(jīng)濟(jì)評論中人際功能的實(shí)現(xiàn)進(jìn)行對比研究。
2、 人際功能是指人們在語言交流中表達(dá)自己的身份、地位、動機(jī)和態(tài)度,與他人建立社會關(guān)系并試圖影響他人行為。在經(jīng)濟(jì)評論中,交際雙方為作者和讀者,作者希望通過語篇對讀者產(chǎn)生影響并使其表達(dá)更為讀者所接受,顯而易見,經(jīng)濟(jì)評論文中包含著豐富的人際資源。因此運(yùn)用系統(tǒng)功能語言學(xué)理論解讀經(jīng)濟(jì)評論這一體裁的人際功能具有一定的意義。
為了在最大程度上保證對比分析和研究的有效性和可信性,本文共收集了四十篇2010年一月至八月的經(jīng)濟(jì)評論文章,其中漢英語
3、料各二十篇。供分析的語料選自英文的金融時報(bào)和中文的中國證券報(bào),這些語篇均能真實(shí)地反映當(dāng)今通用的英漢兩種語言標(biāo)準(zhǔn)的使用規(guī)范。
因此本文立足于人際功能理論,在對英漢經(jīng)濟(jì)評論語篇進(jìn)行對比的基礎(chǔ)上,采取定性和定量分析相結(jié)合的方法,從語氣,情態(tài)和評價系統(tǒng)方面分析了漢英經(jīng)濟(jì)評論中人際功能的各種實(shí)現(xiàn)方式。在語氣系統(tǒng)方面,主要分析了小句的語氣;在情態(tài)系統(tǒng)方面,主要對比分析了情態(tài)助動詞和情態(tài)附加成分;在評價系統(tǒng)中,主要分析了態(tài)度資源的選擇。
4、r> 通過對所選語料的人際功能的對比分析,本文發(fā)現(xiàn)系統(tǒng)功能語法適用于經(jīng)濟(jì)評論的對比分析??偟膩碚f,漢英經(jīng)濟(jì)評論文章在表現(xiàn)人際功能方面既存在相似性也存在差異。相似性來源于經(jīng)濟(jì)評論文章共有的一些特質(zhì),差異主要是由兩國不同的文化背景所致。首先,漢英經(jīng)濟(jì)評論都大量使用陳述語氣,并且使用疑問句傳達(dá)信息;英語經(jīng)濟(jì)評論文中語氣運(yùn)用更加多樣化,從而更具有可讀性,更易于被讀者所接受;其次,從情態(tài)系統(tǒng)來看,漢英語篇均大量采用積極情態(tài)助動詞和語氣附加成分;
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中英文社論的語篇連貫對比分析.pdf
- 中英文指稱的對比分析.pdf
- 中英文體育新聞?wù)Z篇中轉(zhuǎn)述言語的對比分析.pdf
- 中英文經(jīng)濟(jì)新聞?wù)Z篇語法隱喻對比研究.pdf
- 中英文研究性論文摘要的語類結(jié)構(gòu)對比分析.pdf
- 中英文旅游文本語篇功能的對比分析及其在翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 中英文反諷識別的對比分析.pdf
- 從功能語法的角度對中美英文報(bào)紙政治新聞的對比分析.pdf
- 中英報(bào)紙政治新聞?wù)Z篇的對比分析——韓禮德系統(tǒng)功能視角.pdf
- 中英文廣告語篇的人際意義對比分析.pdf
- 從認(rèn)知角度對比分析中英文量詞.pdf
- 中英文求職信的體裁對比分析.pdf
- 中英文汽車廣告語篇中人際意義的對比分析.pdf
- 中英文公司簡介體裁對比分析.pdf
- 中英文求職信中的言語行為對比分析.pdf
- 中英碩士論文致謝語篇的人際意義對比分析.pdf
- 中英文化對比論文
- 英文教科書多模態(tài)語篇的對比分析.pdf
- 中英文摘要純理功能對比分析.pdf
- 中英文天氣預(yù)報(bào)文體特征對比分析.pdf
評論
0/150
提交評論