中英文化視域下的非言語(yǔ)交際.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩47頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、非言語(yǔ)交際是人類交際活動(dòng)的重要組成部分,它在漢英文化的交流與合作中扮演著十分重要的角色。語(yǔ)言信息傳遞可以在非言語(yǔ)行為幫助下變得豐富,形式更加多樣,有時(shí)候非言語(yǔ)交際甚至可以起到語(yǔ)言起不到的作用。中國(guó)擁有五千年的文化,與英語(yǔ)國(guó)家在世界觀、價(jià)值觀、歷史、經(jīng)濟(jì)水平等方面存在著較大的差異。而這些差異還使得兩個(gè)國(guó)家形成了顯著的文化差異,這一差異在非言語(yǔ)交際領(lǐng)域表現(xiàn)的較為突出。如果對(duì)這些文化差異采取置之不理的態(tài)度,那么就極易導(dǎo)致文化沖突。
  

2、 筆者從非言語(yǔ)交際的基本理論等方面著手研究,同時(shí)在漢英文化背景下對(duì)比分析非言語(yǔ)交際。具體研究非言語(yǔ)交際中的體態(tài)行為和副語(yǔ)言,簡(jiǎn)單概括了兩種方式在中英文化背景下的差異,以發(fā)現(xiàn)非言語(yǔ)行為在不同文化的交流與合作活動(dòng)中展現(xiàn)出的不同文化含義及作用。由于文化不同,使得不同文化背景下展現(xiàn)的體態(tài)行為和副語(yǔ)言也不盡相同。為了能解決以上問(wèn)題,提出了如何避免非言語(yǔ)交流障礙的策略,排除不同文化干擾,減少交際中可能產(chǎn)生的文化沖突,從而達(dá)到預(yù)期的良好的交際目的。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論