版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、由于英漢句法結(jié)構(gòu)的差異,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)句法習(xí)得中存在一定的問題。1968年趙元任提出漢語(yǔ)“主題”這一概念,從此確立了其在語(yǔ)言學(xué)句法中的地位。20世紀(jì)70年代,西方語(yǔ)言學(xué)家Charles Li和 Sandral Thompson從類型學(xué)的角度指出,漢語(yǔ)是主題突出的語(yǔ)言,英語(yǔ)是主語(yǔ)突出的語(yǔ)言。1987年,F(xiàn)uller和 Gundel提出主語(yǔ)或主題的位置及其形態(tài)有所區(qū)別的觀點(diǎn)。之后,國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言學(xué)家對(duì)主語(yǔ)和主題的異同展開了對(duì)比分析,以發(fā)現(xiàn)
2、二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中母語(yǔ)對(duì)目標(biāo)語(yǔ)在句法及其他層面的影響,然而漢語(yǔ)主題突顯特征在中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫作中的影響所作的研究還不充分。
對(duì)于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,漢語(yǔ)的主題突出結(jié)構(gòu)對(duì)其英語(yǔ)寫作有很大影響,這種影響是母語(yǔ)遷移的一種體現(xiàn)形式。本文采用語(yǔ)言遷移理論、對(duì)比分析理論和錯(cuò)誤分析理論,通過(guò)收集寫作語(yǔ)料,對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)寫作中所發(fā)生的主題突出結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析和研究。
本研究選取80名來(lái)自山西師范大學(xué)的學(xué)生,將他們分成兩組,分別為低水平組(
3、40名大一數(shù)學(xué)系學(xué)生)和高水平組(40名大三英語(yǔ)系學(xué)生),對(duì)他們進(jìn)行寫作測(cè)試。將收集起來(lái)的語(yǔ)料進(jìn)行分析,并試圖回答以下三個(gè)問題:
1.漢語(yǔ)主題突顯在中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫作中是如何體現(xiàn)的?
2.漢語(yǔ)主題突顯現(xiàn)象在高、低水平組有何不同?
3.中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫作中的漢語(yǔ)主題突顯影響,是什么原因?qū)е碌模?br> 通過(guò)對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行對(duì)比分析之后,針對(duì)以上三個(gè)問題,本文得出以下答案:
第一,在中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫作中,
4、漢語(yǔ)主題突顯特征主要體現(xiàn)為四種主題突出結(jié)構(gòu),即名詞短語(yǔ)為主題、句子為主題、動(dòng)詞短語(yǔ)為主題和介詞短語(yǔ)為主題。
第二,低水平組傾向于使用名詞短語(yǔ)和句子為主題,而在英語(yǔ)中這兩種表達(dá)方式通常作賓語(yǔ)。另外,學(xué)習(xí)者的寫作能力隨著英語(yǔ)水平的提高而提高,逐漸由主題突出特征發(fā)展為更符合目標(biāo)語(yǔ)的主語(yǔ)突出特征,即更標(biāo)準(zhǔn)和準(zhǔn)確的英語(yǔ)句子。
第三,三個(gè)方面可解釋此現(xiàn)象的發(fā)生。首先,由于第一語(yǔ)言的滲透性,漢語(yǔ)又是主題突出明顯的語(yǔ)言,所以中國(guó)英語(yǔ)
5、學(xué)習(xí)者寫作中出現(xiàn)的主題突顯現(xiàn)象,主要是受漢語(yǔ)負(fù)遷移的影響。另外,學(xué)習(xí)者對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)掌握較薄弱也是此現(xiàn)象發(fā)生的原因。最后,教師在教學(xué)過(guò)程中忽視對(duì)英漢兩種語(yǔ)言在類型學(xué)角度的差異也是一個(gè)原因。
本研究結(jié)果能更好的了解在中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫作中的從主題突出到主語(yǔ)突出的發(fā)展過(guò)程。另外,該研究結(jié)果也對(duì)中國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)有重要意義,英語(yǔ)教師在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)從類型學(xué)角度強(qiáng)調(diào)英漢兩種語(yǔ)言的不同,學(xué)生可以更好的了解其差異,從而避免犯錯(cuò)并提高寫作水平。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫作中替代現(xiàn)象的研究.pdf
- 貴州英語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫作中的負(fù)遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 影響中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)寫作的因素.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者短語(yǔ)動(dòng)詞回避現(xiàn)象研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)表達(dá)中自我更改現(xiàn)象的研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)寫作中隱喻運(yùn)用研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)石化現(xiàn)象研究.pdf
- 非英語(yǔ)專業(yè)本科學(xué)習(xí)者寫作中中式英語(yǔ)現(xiàn)象研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英文寫作語(yǔ)體特點(diǎn)的實(shí)證研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者致歉言語(yǔ)行為語(yǔ)用遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者作文中詞匯遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 英語(yǔ)高級(jí)學(xué)習(xí)者學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作中的借用策略研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者道歉言語(yǔ)行為語(yǔ)用遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)話題突出現(xiàn)象研究.pdf
- 低水平英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)寫作過(guò)程中受母語(yǔ)遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫作中的過(guò)度冗余研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)術(shù)目的總結(jié)寫作發(fā)展情況的研究.pdf
- 從小句關(guān)系看中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)寫作中的銜接與連貫.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者議論文寫作中語(yǔ)篇特征的發(fā)展研究.pdf
- 中國(guó)高水平英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)中口筆語(yǔ)混合語(yǔ)體現(xiàn)象研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論