版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、許多第二語言習(xí)得研究者為了解釋第二語言中的言語行為,曾研究過語言的普遍性和語言類型學(xué)。根據(jù)Li和Thompson(1976)的語言類型分類法,英語屬于主語突出型(SP)語言,而漢語是話題突出型(TP)語言。二語習(xí)得研究者發(fā)現(xiàn),把英語作為二語或外語的學(xué)習(xí)者,其中介語中存在著話題突出的現(xiàn)象。對于話題/主語突出類型學(xué)在二語習(xí)得中的作用,產(chǎn)生了兩種不同的理論:一種認(rèn)為,無論學(xué)習(xí)者的母語是否為話題突出型語言,二語習(xí)得的初級階段普遍都存在話題突出現(xiàn)
2、象,話題/主語突出的類型特征不能遷移;另一種則認(rèn)為,學(xué)習(xí)者的母語在二語習(xí)得過程中起著重要作用,其中介語隨著二語水平的不斷提高逐漸從話題突出向主語突出過渡。因此對英語中介語的話題突出的特征進行系統(tǒng)而深入的實證性研究,這對中國的EFL教學(xué)具有一定的指導(dǎo)意義。 中介語話題突出的特征是多方面的,本研究主要考察了英漢結(jié)構(gòu)對比中四種主要的話題突出結(jié)構(gòu):雙名結(jié)構(gòu)、假被動結(jié)構(gòu)、空位和存在結(jié)構(gòu)。實驗由兩份調(diào)查問卷構(gòu)成:問卷一是一篇英語作文,問卷二
3、是20句漢英翻譯。受試者分為初級、中級和高級三個水平組,共190人。實驗通過對不同水平的中國學(xué)習(xí)者英語中介語中體現(xiàn)出來的話題突出現(xiàn)象加以調(diào)查和分析,研究漢語的話題突出特征在英語中介語的中的遷移現(xiàn)象。 本研究旨在證明:是否所有學(xué)習(xí)者的中介語都經(jīng)歷了話題突出階段;不同水平的英語學(xué)習(xí)者的中介語是否具有階段性差異,即不同水平的學(xué)習(xí)者是如何運用學(xué)習(xí)策略的;中介語的階段性差異是否體現(xiàn)了從話題突出向主語突出過渡的趨勢,即學(xué)習(xí)者的中介語中,來自
4、母語的負(fù)遷移是否隨著二語水平的不斷提高而逐漸減少。 通過對中介語中的話題突出現(xiàn)象加以分析和調(diào)查,研究發(fā)現(xiàn),所有受試者都不同程度地在其中介語中使用了話題突出結(jié)構(gòu)。其中初級受試者受母語影響最大,他們?nèi)菀撞捎弥弊g的方式將其母語的話題突出結(jié)構(gòu)直接遷移到其英語中介語中。但是隨著二語水平的不斷提高,學(xué)習(xí)者開始嘗試使用不同的學(xué)習(xí)策略。同時,實驗還發(fā)現(xiàn)盡管高級學(xué)習(xí)者由于僵化造成的學(xué)習(xí)高原期而使得某些方面不如中級學(xué)習(xí)者,但從總體上來看,各階段的英
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國英語學(xué)習(xí)者中介語話題突出現(xiàn)象研究.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者中介語中的話題突出現(xiàn)象研究:語篇視角.pdf
- 中國學(xué)習(xí)者英語學(xué)習(xí)過程中的中介語研究.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者中介語石化現(xiàn)象研究.pdf
- 漢語話題突出在中國學(xué)生英語中介語中的遷移研究.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者中介語石化現(xiàn)象研究-文學(xué)碩士論文
- 中國英語學(xué)習(xí)者道歉言語行為的中介語石化現(xiàn)象.pdf
- 中國學(xué)習(xí)者英語寫作中隱喻運用研究.pdf
- 中國學(xué)習(xí)者英語情態(tài)動詞否定的研究.pdf
- 中國學(xué)習(xí)者話語標(biāo)記語you know的用法研究.pdf
- 中國學(xué)習(xí)者英語進行體的習(xí)得研究.pdf
- 語料庫驅(qū)動的中國學(xué)習(xí)者英語口筆語中程式語研究.pdf
- 中國學(xué)習(xí)者英語口語詞匯特點.pdf
- 語際遷移對中國學(xué)習(xí)者英語句式學(xué)習(xí)和使用的影響.pdf
- 中國學(xué)習(xí)者話語標(biāo)記語Well使用情況研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)習(xí)者英語中介語中的意義單元研究:以serve為例.pdf
- 中國學(xué)習(xí)者英語口語中焦點實現(xiàn)的研究.pdf
- 中國學(xué)習(xí)者英語反身代詞的習(xí)得研究.pdf
- 中國學(xué)習(xí)者英語作文中的錯誤頻率分布研究.pdf
- 中國學(xué)習(xí)者英語特殊疑問句習(xí)得研究.pdf
評論
0/150
提交評論