中國英語學(xué)習(xí)者英文寫作語體特點的實證研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩72頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、中國英語學(xué)習(xí)者的寫作研究一直是二語習(xí)得研究的熱點話題。有鑒于此,本文以一所211院校四個不同班級82名英語學(xué)習(xí)者的英文作文為研究對象,以實際收集到的492篇英文語料為基礎(chǔ),參照程雨民先生的語體計量統(tǒng)計框架,對相關(guān)語料進(jìn)行語體分析,其目的在于通過觀察中國英語學(xué)習(xí)者英文作文中語體標(biāo)記詞的使用情況來探究中國英語學(xué)習(xí)者的英文語體生態(tài)。
  結(jié)果發(fā)現(xiàn):第一,中國英語學(xué)習(xí)者使用的語體呈高度負(fù)語體傾向,在僅存的正語體中,語體正豐滿程度不高,屬于

2、典型的理智型談話語體;第二,在中國英語學(xué)習(xí)者的英文寫作語料中,代表正成分的分詞結(jié)構(gòu)、省略句、長句和非人稱結(jié)構(gòu)數(shù)量較少,這使得語體正成分值大大降低;相對而言,從句、短句、人稱結(jié)構(gòu) we、you和縮略語使用過多,這使得文章呈現(xiàn)負(fù)語體化傾向;在修辭手段的運(yùn)用上,中國英語學(xué)習(xí)者由于修辭手段掌握不足而表現(xiàn)出極端的負(fù)語體傾向;第三,中國英語學(xué)習(xí)者經(jīng)過三年的學(xué)習(xí)后語言表現(xiàn)出向本族語者接近的傾向,進(jìn)而表明中國英語學(xué)習(xí)者的語體意識是可以通過學(xué)習(xí)得到提高的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論