蒙古族學(xué)生英語語序習(xí)得中跨語言影響研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩81頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、當(dāng)今世界,英語是名副其實的世界語言和國際交流工具。在中國,英語越來越多地受到各方面的重視,社會對每個人的英語水平也提出了更高的要求,其意義已經(jīng)遠遠超過了一門外語的范圍。對中國的少數(shù)民族學(xué)生來說,在學(xué)習(xí)英語的過程中,既有來自本民族語言的影響,也有來自其第二語言漢語的影響,其困難程度自然大于漢族學(xué)生。同樣,蒙古族學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中,同時受蒙古語和漢語的影響,從而出現(xiàn)雙重語言遷移現(xiàn)象。
   本文從蒙古族英語初學(xué)者的第三語言英語寫作

2、中出現(xiàn)的語序偏誤入手,重點研究蒙古語和漢語對英語的雙重負遷移。作者根據(jù)對比分析理論和偏誤分析法理論,找出受試者寫作中出現(xiàn)的英語語序偏誤,進行分類及分析,并探討蒙古語和漢語對蒙古族學(xué)生英語語序?qū)W習(xí)產(chǎn)生的負面影響。
   本文的第一章簡要介紹了研究背景和意義、總結(jié)前人的研究成果,進而提出本論文研究的思路。第二章簡要論述了本論文依據(jù)的理論和原理,即對比分析和錯誤分析以及二語習(xí)得理論,并對英蒙漢三種語言的語言結(jié)構(gòu)和語序進行了簡要描述。第

3、三章為調(diào)查設(shè)計和各種統(tǒng)計數(shù)據(jù)以及對收集的語料進行詳細分析部分。這一章也是全文的重點和創(chuàng)新部分:對受試者作文中出現(xiàn)的每一類語序偏誤予以詳細論述,并深入分析產(chǎn)生偏誤的原因。第四章為總結(jié)部分,闡述了自身的不足以及提出了對今后研究的一些思路。
   通過對受試者英語寫作中出現(xiàn)的語序偏誤分析,本文得出以下結(jié)論:
   第一、持兩種語言(蒙古語和漢語)的第三語言(英語)學(xué)習(xí)者,當(dāng)對英語的語序規(guī)則不甚了解時,往往就會借助于已習(xí)得語言,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論