

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、自上個世紀60年代以來,語言遷移就成為應用語言學、二語習得、語言教學研究的重點。一些理論極大的推動了它的發(fā)展,如對比分析、錯誤分析、中介語理論、標記理論、多語言遷移理論等。這些研究都關注了母語或者其他已經習得的語言對目標語習得的影響,在全世界范圍內推動了外語教學和學習的進展
目前,國內的語言遷移研究主要是以漢族學生為研究對象的,而以藏族學生為研究對象的很少。因為藏族學生特殊的藏語-漢語-英語的語言機制,對藏族學生語言遷移的研究
2、就變得更為復雜。研究表明,漢族學生和藏族學生在英語學習過程中都會遇到困難,但是藏族學生的困難更為顯著,因為他們不僅受到漢語的影響,還受到藏語的影響。本文以西藏民族學院2009-2013級97名藏族英語專業(yè)學生為研究對象,通過問卷調查,對學生的英語學習背景進行了解,通過英語寫作對學生們在英語寫作過程中出現的主要錯誤進行分析,并找出錯誤的原因及改進措施。最后通過個人訪談,對學生在英語寫作過程中采用哪種語言為思考工具進行了解。
本研
3、究試圖回答以下問題:
(1)藏族英語專業(yè)學生在英語寫作過程中的主要句法錯誤有哪些?
(2)藏語和漢語在句法錯誤產生過程中的作用如何?
(3)導致這些錯誤產生的原因是什么?
本文以語言遷移的相關理論為基礎,通過錯誤分析手段對藏語英語專業(yè)學生在寫作中出現的主要句法錯誤進行分析,并通過對藏語,漢語,英語,三種語言進行對比分析,找出這些句法錯誤產生的原因,以促進藏族學生英語學習水平及藏族地區(qū)英語教學水平的
4、提高。
本文共分為五章。第一章介紹了該研究的研究背景,研究問題和研究意義。第二章為文獻綜述部分,對語言遷移的發(fā)展及相關理論進行了介紹。第三章為研究方法部分,介紹了調研對象以及工具,設計了調查問卷,提出了假設。第四章為結果討論部分,以學生在英語寫作中出現的主要錯誤為基礎,通過對藏語,漢語,英語三種語言進行對比分析的方法分析了產生錯誤的主要原因。第五章為結論部分,對改進藏族英語專業(yè)學生句法習得提出了建議,并指出了本文的局限性以及研
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于遷移理論對英語專業(yè)日語習得影響的實證研究.pdf
- 論母語對初中學生英語句法習得的負遷移影響.pdf
- 閱讀任務對英語專業(yè)學生詞匯附帶習得的影響.pdf
- 語言遷移對中國學生習得英語反身代詞的影響.pdf
- 不同的學習任務對英語專業(yè)學生詞匯附帶習得的影響.pdf
- 顯性和隱性教學對英語專業(yè)學生詞塊習得的影響研究.pdf
- 英語專業(yè)學生名詞化結構習得研究.pdf
- 中國英語專業(yè)學生多義詞習得的認知語言學研究
- 中國非英語專業(yè)學生在There-be句型習得中的母語負遷移研究.pdf
- 任務投入量對民族院校英語專業(yè)學生詞匯附帶習得的影響
- 非英語專業(yè)學生詞匯附帶習得研究.pdf
- 英語專業(yè)學生英語習語學習中的語言遷移研究.pdf
- 開題報告--英語專業(yè)學生詞匯習得策略研究
- 注釋對非英語專業(yè)大學生閱讀中詞匯附帶習得的影響.pdf
- “注意”策略對非英語專業(yè)大學生第二語言詞匯習得影響的實證研究.pdf
- 英語專業(yè)學生英語寫作中句法層面的漢語負遷移研究.pdf
- 江淮官話對英語語音習得的負遷移影響.pdf
- 語篇類型和閱讀任務對英語專業(yè)學生的詞匯附帶習得的影響研究.pdf
- 語言遷移對L1漢語學生習得L2英語反身代詞的影響.pdf
- 從語言遷移角度看沈陽方言語音對英語語音習得的影響.pdf
評論
0/150
提交評論