版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、隱喻研究的歷史已有兩千多年。傳統(tǒng)隱喻把隱喻看作一種語言現(xiàn)象和修辭手段。1980年,認知語言學家Lakoff和Johnson認為隱喻是一種思維方式,并且提出概念隱喻理論。但是概念隱喻的缺點是缺乏語境分析。批評話語分析理論很好地解決了這一難題。批評話語分析理論嘗試從社會和認知視角,理解和解釋語言、權力和意識形態(tài)三者之間的關系。Charteris-Black于2004年提出了批評隱喻分析理論,即概念隱喻理論,批評話語分析理論,語用學和語料庫語
2、言學的結合。2014年,他進一步完善了批評隱喻分析理論。隱喻可以被看作將政治問題概念化,構建世界觀的一種方式。政治事件往往用常人難以理解的抽象語言表達,所以我們需要借助隱喻理解這些政治事件。
本文從批評隱喻分析的視角對政治語篇進行對比研究。所用語料為:2009年到2016年的中國政府工作報告,由溫家寶總理(2009年-2013年)和李克強總理(2014年-2016年)所作;2009年到2016年美國總統(tǒng)奧巴馬所作的美國國情咨文
3、。本文根據(jù)Charteris-Black的批評隱喻分析理論,識別兩種語料中的隱喻類別,分析概念隱喻下屬范疇的運用,找出兩種語料的相似和不同之處,并且討論了隱喻的目的以及隱藏在隱喻使用中的意識形態(tài)、宗教和文化差異。
研究結果如下:兩種語料中有十一種隱喻類型,它們是旅程隱喻,建筑隱喻,沖突隱喻,人類隱喻,植物隱喻,自然隱喻,家庭隱喻,競賽隱喻,機器隱喻,圓圈隱喻以及宗教隱喻。前面九種隱喻都包含在兩種語料中。圓圈隱喻是中國語料所特有
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 27914.批評隱喻分析視角下的政治語篇對比分析—以中國政府工作報告與美國國情咨文為例(20092016)
- 美國國情咨文和中國政府工作報告中的情態(tài)對比研究.pdf
- 中美發(fā)展話語中概念隱喻的對比研究——以中國政府工作報告和美國國情咨文(2010-2016)為例.pdf
- 批評隱喻視域下政治語篇中概念隱喻的使用研究——以中國政府工作報告為例.pdf
- 基于語料庫的美國國情咨文與中國政府工作報告語法銜接對比研究.pdf
- 基于語料庫的中國政府工作報告英譯本及美國國情咨文語塊對比研究.pdf
- 《中國政府工作報告(2007~2016)》的隱喻現(xiàn)象分析.pdf
- 批評隱喻分析視角下的美國國情咨文(1992-2010).pdf
- 《中國政府工作報告(2007~2016)》的隱喻現(xiàn)象分析_10189.pdf
- 漢英政府話語中政治隱喻的認知對比研究——基于中國政府報告和美國國情咨文(2012-2016年).pdf
- 中國英語研究——以中國政府工作報告譯文為例.pdf
- 功能對等視角下《中國政府工作報告》特色詞匯翻譯分析.pdf
- 2016年《中國政府工作報告》英譯本的積極話語分析.pdf
- 接受美學視角下中國政府工作報告縮略語英譯研究
- 接受美學視角下中國政府工作報告縮略語英譯研究.pdf
- 系統(tǒng)功能關照下的美國國情咨文語篇分析.pdf
- 目的論視角下的政府工作報告翻譯研究——以2013年《政府工作報告》為例.pdf
- 信息論視角下《政府工作報告》英譯的冗余研究——以2015政府工作報告為例.pdf
- 關聯(lián)翻譯理論視角下中國《政府工作報告》的特色政治術語英譯研究——以2010-2013年《政府工作報告》為例.pdf
- 概念隱喻視角下的奧巴馬國情咨文分析.pdf
評論
0/150
提交評論