版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、在語類(Swales,1990)和系統(tǒng)功能語法中及物性(Halliday,1994)理論框架內(nèi),對(duì)非英語為母語(NNES)學(xué)者學(xué)術(shù)語類寫作中及物性特征的研究日益增多;然而這些學(xué)術(shù)語類中,對(duì)學(xué)術(shù)論文的研究相對(duì)較少?,F(xiàn)有文獻(xiàn)缺乏對(duì)英語為母語(NES)和NNES學(xué)者所寫的應(yīng)用語言學(xué)科學(xué)術(shù)論文整體結(jié)構(gòu)進(jìn)行系統(tǒng)的及物性對(duì)比分析。
基于以往研究的不足,本研究對(duì)NES和NNES學(xué)者所寫的應(yīng)用語言學(xué)科論文進(jìn)行定性和定量對(duì)比研究,旨在指出兩
2、者在利用及物性資源以實(shí)現(xiàn)論文各部分交際目的中存在的共同點(diǎn)和差異;此外,探究產(chǎn)生這種差異的原因,并指出兩者在充分利用及物性資源以推銷其研究成果上存在差距。
語料選自10篇以IMRD結(jié)構(gòu)為主的實(shí)證研究性論文,主要對(duì)學(xué)術(shù)論文各部分限定性小句的及物性過程、以及參與者類型進(jìn)行分析。
研究結(jié)果發(fā)現(xiàn)NES和NNES學(xué)者學(xué)術(shù)論文中的及物性分布總趨勢(shì)大致相同,這表明及物性主要特征與論文各部分交際目的的實(shí)現(xiàn)緊密相關(guān)。
3、 然而,及物性過程以及參與者類別在各部分仍有差異,這與中西文化差異中“自我”和“他者”的文化理解、話語論證模式,以及不同“禮貌策略”有關(guān)。更值得關(guān)注的是,研究表明NES和NNES學(xué)者在利用及物性資源以推銷其論文成果上存在差距。NES作者更善于從以下方面來利用及物性資源以推銷其研究成果:1)創(chuàng)立研究空間以突出其研究成果;2)在論證中構(gòu)建自信作者身份;3)在論文結(jié)果部分,更客觀地通過“讓研究結(jié)果自己說話”以體現(xiàn)研究的客觀性;4)在論文討論
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 學(xué)術(shù)論文中指令語對(duì)比分析.pdf
- 英漢社科學(xué)術(shù)論文的體裁對(duì)比分析.pdf
- 學(xué)術(shù)論文英語摘要中的名詞化對(duì)比分析.pdf
- 從評(píng)價(jià)理論對(duì)比分析英語學(xué)術(shù)論文摘要.pdf
- 學(xué)術(shù)論文摘要中評(píng)價(jià)資源的對(duì)比分析.pdf
- 中西方作者在學(xué)術(shù)論文中英文摘要的及物性對(duì)比研究.pdf
- 中英紡織學(xué)科學(xué)術(shù)論文引言的語類對(duì)比分析.pdf
- 學(xué)術(shù)論文中英文摘要的及物性研究及翻譯.pdf
- 從及物性的角度對(duì)比分析美麗中國(guó)和森林之歌
- 中外語言學(xué)學(xué)術(shù)論文英文摘要的體裁對(duì)比分析.pdf
- 兩類學(xué)科學(xué)術(shù)論文中的語用距離策略對(duì)比分析.pdf
- 小妖精集市及其中譯文的及物性對(duì)比分析
- 中英農(nóng)業(yè)學(xué)術(shù)論文結(jié)論部分的對(duì)比分析——體裁和立場(chǎng)標(biāo)記語角度.pdf
- 語言類和數(shù)學(xué)類國(guó)內(nèi)核心期刊學(xué)術(shù)論文摘要對(duì)比分析.pdf
- 從及物性的角度對(duì)比分析《美麗中國(guó)》和《森林之歌》_27285.pdf
- 《安徒生童話》英譯本和漢澤本的及物性對(duì)比分析.pdf
- 《愛麗斯幻境奇遇記》的中英文譯本的及物性對(duì)比分析.pdf
- 科普文章和學(xué)術(shù)論文的概念隱喻對(duì)比分析——以生態(tài)環(huán)境問題為例.pdf
- 科技學(xué)術(shù)論文英漢摘要主位對(duì)比研究.pdf
- 學(xué)術(shù)論文
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論